Esta mulher entra quase todos os dias nas últimas duas semanas, experimenta peças diferentes, anda à volta, mas, nunca comprou nada. | Open Subtitles | حسناً ، هذه السيدة دخلت تقريباً كل يوم طوال الأسبوعين الماضيين كانت تُجرب إرتداء قطع مُختلفة والسير في الجوار |
Nas últimas duas semanas vocês não conseguiram absolutamente nada! | Open Subtitles | على مدار الأسبوعين الماضيين لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين فشلاً |
Todas as chamadas da casa e do telemóvel dela, nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين |
Além de que não me pagou nas duas últimas semanas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّك لم تدفعي لي عن الأسبوعين الماضيين. |
A vítima reforçou a segurança nas duas últimas semanas, e instalou um sistema com câmaras de 16 canais. | Open Subtitles | طورت الضحية من نظامها الأمني خلال الأسبوعين الماضيين و نصبت نظاماً مزوداً بـ16 قناة تابعة لكاميرا |
Está tudo bem? É que há duas semanas que não pareces tu. | Open Subtitles | لأنكِ لم تبدين على طبيعتكِ في الأسبوعين الماضيين |
É o nosso terceiro suicídio nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | إنها الأنتحار الثالث في الأسبوعين الماضيين |
Penso que pagamos pelas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا دفعنا عن الأسبوعين الماضيين |
Tudo o que os dois têm feito é discutir sobre coisas nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | كل ما قمتم به أنتم الاثنان هو المجادلة طوال الأسبوعين الماضيين |
A Sra. Turner não usou nem o telemóvel nem o cartão de crédito nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | السيدة تيرنر لم تستخدم هاتفها الخلوي أو بطاقة الائتمان في الأسبوعين الماضيين |
E perdeste 8% do teu peso corporal nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | وقد فقدت ثمانية بالمائة من وزنك خلال الأسبوعين الماضيين |
Pelo menos mais três casais nas últimas duas semanas desapareceram sem deixar rasto. | Open Subtitles | على الأقل ثلاثة آخرين خلال الأسبوعين الماضيين قد اختفوا دون أثر يذكر. |
E, se tivesse prestado atenção nas últimas duas semanas, você teria-me ouvido dizer que, mesmo quando há normas... | Open Subtitles | واذا لفت انتباهك على مدى الأسبوعين الماضيين 88 00: 07: 16,602 |
Nenhum corpo foi removido da enfermaria do coma nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لم يخرج أحد من جناح الغيبوبة خلال الأسبوعين الماضيين. |
Não houve nenhuma participação do desaparecimento de um homem caucasiano entre os 20 e os 30 anos nas duas últimas semanas. | Open Subtitles | لا ملف مفقودين خرج لذكر قوقازي ما بين الـ 20 و 30 في الأسبوعين الماضيين |
Não, a única coisa que me lembro das duas últimas semanas é o que esteve em exibição porque já vi aquilo 8000 vezes. | Open Subtitles | لا , كل ما أتذكره في الأسبوعين الماضيين كان اللعب لأنني رأيته 8000 مرة |
Passaste as duas últimas semanas sem fazer absolutamente nada. | Open Subtitles | لقد قضيت الأسبوعين الماضيين بلا شيء تفعله على الإطلاق |
Trabalhei 120 horas nestas duas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد عمل لمدة 120 ساعة خلال الأسبوعين الماضيين |
Não. Estamos a ler jornais atrasados de há duas semanas. | Open Subtitles | لا، ما زلنا نقرأ الجرائد من الأسبوعين الماضيين |
há duas semanas que faço turnos duplos. | Open Subtitles | لقد قمت بمُضاعفة الورديات خلال الأسبوعين الماضيين |