Ouça, se isso ajuda, tenho a certeza que a sua filha... está lá em baixo, com o pessoal. | Open Subtitles | إن كانت كل المنافذ مسدودةٌ.. فأنا متأكدٌ من إن إبنتكَ موجودةٌ في الأسفل مع تلك المجموعة |
Ele pretende deixar os infectados lá em baixo, com quaisquer provisões que eles consigam surrupiar até que se encontre um tratamento. | Open Subtitles | إنّه ينوي ترك المصابين في الأسفل مع أيّا كانت كمية العذاء و التجهيزات المتوفرة لديهم حتى العثور على دواء |
Eu gosto disto cá em baixo com barulhos e tudo. | Open Subtitles | يعجبني هنا في الأسفل مع الصرير والأصوات المخيفة |
Zeus tinha mulheres por todo o lado, lá em cima no Olimpo, cá em baixo com os mortais. | Open Subtitles | بعدها "زيوس" جال كل المدينه في الأعلي في الأوليمبكس وفي الأسفل مع الفانين فهمت "زيوس" كان عاهراً |
Não devia estar lá em baixo com o Gonzales e a Weaver? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن تكون في الأسفل مع (غونزاليز) و (ويفر) ؟ |
A Jainie Saunders está lá em baixo com o advogado. | Open Subtitles | "جانين " في الأسفل مع محامي |
O que se passa é que um dos seus homens, que diz que se chama Lalo Sardinas, está lá em baixo com um grupo de rebeldes e se chega alguma patrulha do exército, vão queimar a minha casa e matar a minha família. | Open Subtitles | المشكلة هي أن أحد رجالك (و الذي يدّعي أنه (لالو ساردينا موجود هناك في الأسفل مع مجموعة من الثوار ...و إذا وصلت دورية ما... |