O seu marido, o Bispo, faleceu hoje de manhã... em circunstâncias atrozes. | Open Subtitles | زوجك , سمو الأسقف قفد حياته هذا الصباح فى ظروف مخيفه |
A certa altura, não poderei esconder isto do Bispo. | Open Subtitles | ستأتي مرحلة لا أستطيع إخفاء هذا عن الأسقف. |
Pensa muito nesse voto, Bispo, porque farei tudo para o manteres. | Open Subtitles | فكر جيداً جداً منذ الآن أيها الأسقف بما وعدت به |
A Nadia não te vai ajudar no caso Bishop. | Open Subtitles | نعم. حسنا، نادية لن تساعدك على حالة الأسقف. |
Com a bênção do Bispo, posso escolher qualquer homem daqui. | Open Subtitles | بتصريح من الأسقف وبركته يمكنني اختيار الرجل الذي أريده. |
Aqui quando o Bispo morrer os monges elegem um novo. | Open Subtitles | عندما يموت الأسقف يقوم الرهبان هنا بأختيار أسقف جديد |
O Bispo recusou absolvê-la e enterrou-a em solo profano. | Open Subtitles | رفض الأسقف تبرئتها ودفنت في الأرض غير المقدسه |
O Bispo usava calças de cinta descida para o bat mitzvah. | Open Subtitles | لقد أرتدى الأسقف سروال مكشوف المُؤخرة في عيد البلوغ اليهودي. |
Em väo. Mas o Bispo encontrou-o sem problemas. | Open Subtitles | على أية حال, الأسقف لم يواجه صعوبة في لقائه |
- Tive uma ligação telefônica do Bispo na última noite. | Open Subtitles | لقد تلقّيت مكالمة تليفونيّة من الأسقف ليلة البارحة. |
Não enquanto comemos, meu caro Bispo. | Open Subtitles | ليس قبل أن نتناول الطعام أيها الأسقف العزيز |
O Bispo está esperando. | Open Subtitles | إن الأسقف ينتظر كما لو أن ما أفعله مع الأسقف سيهمّ، وقد ظفرت بمدينته للتو |
Já que a humildade faz mal aos joelhos ... creio que ficará bem, meu senhor Bispo. | Open Subtitles | أما الآن، فبما إن التواضع يبدو شاقا قليلا على الرّكبة اعتقد سترتاح تحت سقفنا، يا مولاي الأسقف |
É o dever de um Bispo ... julgar, interpretar ... consagrar, ordenar ... oferecer sacrificios ... batizar e confirmar. | Open Subtitles | إن من واجبات الأسقف الحكم ما بين الناس والتفسير، وترسيم الرهبان، |
Vamos rezar, amado irmão ... para que a misericórdia de Deus Todo Poderoso ... proteja o bem estar de sua Igreja ... e que esteja sobre o Bispo eleito ... que a abundância de sua graça ... venha por Cristo Nosso Senhor. | Open Subtitles | فلنصلِ يا أخانا الحبيب، فلينزل صلاح الرب الأعلى مانح الخير لهذه الكنيسة ليهب هذا الأسقف المصطفى، |
Deus, na cabeca deste Bispo ... coloco o capacete da defesa e salvação. | Open Subtitles | أيها الرب، على رأس هذا الأسقف والنصير لجلالك، أضع خوذية الدفاع والخلاص |
De agora em diante, Bispo, é guerra total. | Open Subtitles | منذ الآن فصاعدا أيها الأسقف هي حرب شاملة |
A Beth, o Tucker, eu e o Jesse íamos, com chuva ou sol, todos os domingos ao Bishop. | Open Subtitles | بيث وتاكر وأنا جيسي نتقابل كل يوم أحد سواء كان الطقس ممطراً أو مشرقاً عند الأسقف |
Era aqui que eu ensinava: o liceu Bishop O'Dowd em Oakland, na Califórnia. | TED | هنا حيث درّست: مدرسة الأسقف أودود الثانوية في أوكلاند، كاليفورنيا. |
Você responde a mim, eu ao Monsenhor, ele ao Bispo, e por aí fora, até ao Santo Padre. | Open Subtitles | أنت مسؤولة مني، وأنا من الكاهن، وهو إلى الأسقف وهلم جرا إلى البابا |
*Dívidas de arrendamento de terra ao Arcebispo, Thomas Wolsey de York. | Open Subtitles | ديون مستحقة عن تأجير أراضي لصالح الأسقف ويلسي |
os tetos verdes são terra e plantas vivas. | TED | الأسقف الخضراء هي عبارة عن نباتات حية ونباتات تربة |
Hey, o tecto é igual. É só para lá que vais olhar. | Open Subtitles | الأسقف سواء ، هذا ما ستنظرون إليه على الدوام |
as lágrimas escorrem por um queixo como gotas de chuva dum telhado. | TED | تنهمر الدموع من الذقون مثل قطرات المطر من الأسقف. |
Qual é o próximo passo para quebrar esses telhados de vidro? | TED | وما رأيك هي الخطوة التالية لكسر العديد من الأسقف الزجاجية؟ |
Padrões sísmicos que confinaram a alvenaria, onde o edifício comporta-se como uma entidade -- paredes e colunas telhados e lajes todos presos para suportarem-se uns aos outros, em vez de partirem-se em bocados separados e caírem. | TED | إجراءات مواجهة الزلازل و الأبنية الإحتوائية، حيث يعمل المبنى كوحدة واحدة -- الحوائط و الأعمدة الأسقف و الأرضيات كلها مترابطة داعمة لبعضها البعض، بدلا من أن تتحطم إلى اجزاء منفصلة و تسقط. |