Pensei que só eu podia ordenar o uso de armas nucleares. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننى الشخص الوحيد الذى يصرح بإستخدام الأسلحة النووية |
São armas nucleares portáteis e compactas, ou recipientes de bombas. | Open Subtitles | هذه هي الأسلحة النووية المدمجة المحمولة او قنبلة حقيبه |
Estava aqui a pensar... Os Pelicanos da Comunidade transportam armas nucleares. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أن سفينة الكومنولث لديها بعض الأسلحة النووية |
O idiota que queria usar bombas nucleares na Chechénia. | Open Subtitles | الأحمق الذى أراد إستعمال الأسلحة النووية فى الشيشان |
Serviu no Iraque para descobrir armamento nuclear. Ele sabe o que faz. | Open Subtitles | خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل |
Todos os dias, lemos notícias sobre tiroteios, desigualdade, poluição, ditaduras, guerra e propagação de armas nucleares. | TED | نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية. |
Já temos tratados internacionais sobre armas nucleares e biológicas que, apesar de imperfeitos, têm funcionado bem. | TED | الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير. |
Por isso, se queremos limpar o mundo das armas nucleares, vamos precisar de muito mais energia nuclear. | TED | وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية. |
De facto, se vivem nalguma das zonas rurais onde estão armazenadas globalmente armas nucleares, uma delas está apontada para vocês. | TED | في الحقيقة، إن كنت تعيش في منطقة نائية حيث يتم تخزين الأسلحة النووية في العالم، من المحتمل أن إحداها موجه إليك. |
As armas nucleares ajudam a ganhar jogos. | TED | الأسلحة النووية تساعدها على الفوز في الألعاب. |
Livrarmo-nos das armas nucleares e terminarmos o fornecimento dos materiais necessários para a sua produção, alguns especialistas dizem que pode demorar 30 anos. | TED | للتخلص من الأسلحة النووية والحد من توزيع المواد اللازمة لإنتاجها، يقول بعض الخبراء أن ذلك سيستغرق 30 عاماً. |
De facto, as armas nucleares encorajaram pessoas de todo o mundo a mudar o modo como geriam a política internacional para reduzir a violência. | TED | في الحقيقة، الأسلحة النووية دفعت البشر حول العالم لتغيير الطريقة التي يديرون فيها سياستهم الدولية لتقليل العنف. |
E o Jack afirmou que a única maneira de lidar com algo nuclear, seja guerra ou terrorismo, é a abolição das armas nucleares. | TED | وقال جاك أن الطريقة الوحيدة للتعامل مع أي شئ نووي، سواء كانت حرباً أو أرهاباً، هو القضاء على الأسلحة النووية. |
Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 e continuo a fazer hoje. | TED | لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن. |
Juntamente com o Professor Lindt, criaremos armas defensivas, que tornarão todas as armas nucleares obsoletas, abolindo assim o terror de uma guerra nuclear. | Open Subtitles | وبالتعاون مع بروفيسير ليندت, سوف نُنتج سلاحا دفاعيا والذى سيجعل جميع الأسلحة النووية الهجومية |
Por isso não usam armas nucleares e nós também não. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنهم لن تستخدموا الأسلحة النووية بعد الآن، ونحن لا، ايهما |
Desactivar bombas nucleares armadas pelos paquistaneses? | Open Subtitles | لقد فعلتى ذلك من قبل؟ أبطال مفعول الأسلحة النووية المسروقة من قبل الباكستانيين؟ |
Ficará, na melhor das hipóteses, com umas centenas de bombas nucleares, as que não encontrarmos. | Open Subtitles | حيث أنه سيترك على الأقل مع بضعة مئات من الأسلحة النووية تلك التي لا نستطيع إيجادها |
Não uma marioneta, um parceiro, ao menos até se encontrarem essas bombas nucleares. | Open Subtitles | ليس دمية بل شريك على الأقل حتى نجد هذه الأسلحة النووية |
Vamos fechar o capítulo do armamento nuclear no 100º aniversário do seu início. | TED | دعونا نُنهي فصل الأسلحة النووية في الذكرى المئوية لتأسيسها. |
Que quantidade de material nuclear militar seria necessária para arrasar uma cidade do tamanho de San Francisco? | TED | في اعتقادكم، كم من الأسلحة النووية نحتاج لتدمير مدينة بحجم سان فرانسيسكو؟ |
Mas ele está a oferecer 84 mil milhões de dólares para a modernização de armamento nuclear. | TED | لكنه يعرض 84 بليون دولار من أجل تحديث الأسلحة النووية . |