Estava esfomeada, pedrada, e mais outras coisas. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ جائعَة و مسطولة وبعَمَل الكثير من الأشياءِ الأخرى |
Só disse que tinhas tido razão sobre muitas outras coisas. | Open Subtitles | لا. أنا فقط قُلتُ بأنّك كُنْتَ صحيحُ حول الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى. |
Durante uns tempos, mas depois fiz outras coisas. | Open Subtitles | لفترة. لكن ثمّ بَدأتُ عَمَل على الأشياءِ الأخرى. |
Sofria de inúmeras lesões sistêmicas, entre outras coisas. | Open Subtitles | هو حُلَّ بشاملِ الجروح، بين الأشياءِ الأخرى. |
Embora... tenhas tido razão sobre muitas outras coisas. | Open Subtitles | بالرغم من أن... أنت كُنْتَ صحيحُ حول الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى. |
Era um cantor profissional, entre outras coisas. | Open Subtitles | كَانَ مغني محترف ، بين الأشياءِ الأخرى. |
Oh, o seu testamento, entre outras coisas. | Open Subtitles | أوه , uh، رغبتها، بين الأشياءِ الأخرى. أوه. |
Um pouco, e outras coisas também. | Open Subtitles | و بعض مِنْ الأشياءِ الأخرى |
Que outras coisas vais... | Open Subtitles | تلك الأشياءِ الأخرى تَذْهبُ... |
E outras coisas. | Open Subtitles | والعديد من الأشياءِ الأخرى. |
Ou muitas outras coisas. | Open Subtitles | أو آلافَ الأشياءِ الأخرى |
- Entre outras coisas. | Open Subtitles | بين الأشياءِ الأخرى. |