Muito, muito mais difícil é isto, em que os "designs" podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. | TED | الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً |
Ou podemos ir pelo caminho muito mais difícil da transformação, da transcendência, da compaixão e do amor, mas também da responsabilidade e da justiça. | TED | أويُمكننا أن نأخذ الطريق الأصعب من التحول, التسامي الشفقة و الحب, ولكن أيضا المٌسائلة و العدالة. |
A parte mais difícil da construção é arranjar uma boa ideia para o "eureca!" | TED | الجزء الأصعب من البناء بالنسبة لي هو التوصل إلى فكرة رائعة للحظة التجلي. |
(Risos) A verdade é que, para mim, a parte mais difícil da minha experiência com o cancro começou assim que o cancro desapareceu. | TED | إن الحقيقة بالنسبة لي هي، أن الجانب الأصعب من تجربتي مع السرطان بدأ بمجرد الشفاء من السرطان ذاته. |
Quanto mais te esforças para fazer algo, mais difícil é voltar atrás. | Open Subtitles | الأصعب من أن تضغط على نفسك لتفعل شيئاً هو أن تتراجع عن فعله |
Essa é a parte mais difícil. Nada mais importa. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الأصعب من الأمر لا يهم أي شيء آخر |
É a coisa mais simples, mas é a mais difícil de lembrar. | Open Subtitles | وهو الشيء الأبسط ولكنه الأصعب من ناحية أن تتذكره |
- Ora, o mais difícil está feito. | Open Subtitles | اسمعي، انتهى الجزء الأصعب من العمل |
Tu tiveste o trabalho mais difícil. | Open Subtitles | مارست الجزء الأصعب من العمل |
- Case-se. Claire, a única coisa mais difícil que construir um negócio é encontrar o amor. | Open Subtitles | (كلير)، الشيء الوحيد الأصعب من بناء عمل هي وجود الحبّ. |
(Risos) É ainda mais difícil conseguir que a tinta adira ao sumo ácido de uma toranja. | TED | (ضحك) و الأصعب من ذلك طلاء الحمض الموجود في االليمون . |