Os miúdos podem habituar-se a andar de transportes públicos. | Open Subtitles | الأطفال قد تتعود أيضاً على استخدام وسائل النقل العام الآن, أليس كذلك؟ |
Os miúdos podem ser cruéis. | Open Subtitles | الأطفال قد يصبحون قُساة,بعد كل ذلك. |
Todas estas crianças foram assassinadas por causa disso, entre elas, o Seeker. | Open Subtitles | جميع أولئك الأطفال قد قتلوا جراء ذلك الساعي بينهم |
Cremos que essas crianças foram raptadas por um criminoso que tem como alvo preferencial miúdos pré-púberes. | Open Subtitles | نحن نظن أن هؤلاء الأطفال قد إختطفوا من قبل معتد تفضيلي يستهدف الصبية اليافعين |
Não me disse se As crianças gostaram do bolo que fizemos juntos? | Open Subtitles | لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً |
Esta é uma experiência que fiz à uns dois anos atrás, que mostra que As crianças podem ter problemas com auto regulação. | Open Subtitles | هذه تجربه قمت بها منذ عامين، تظهر أن الأطفال قد يعانون في محاولة تنظيم الذات |
Todas as crianças foram raptadas, a 8 km de distância da confluência dos rios. | Open Subtitles | كل الأطفال قد تم الإبلاغ عن إختفائهم على نطاق خمسة أميال... من نقطة تقاطع النهرين. |
Todas as crianças foram embora. | Open Subtitles | كل الأطفال قد ذهبوا |
Acho que As crianças me apanharam no momento em que associei a paternidade à perda. | TED | أعتقد أن الأطفال قد ورّطوني في اللحظة التي ربطت فيها الأبوة بفقدان أطفالي. |
As crianças fogem das normas humanas. | Open Subtitles | الأطفال قد انحرفت دائما من القاعدة الإنسان. |
As crianças podem ter paragens súbitas. | Open Subtitles | إنّ حالة الأطفال قد تدهور على عجلٍ ، إليكما الأمر |
Eu sei que As crianças podem ser más. | Open Subtitles | أعلم أن الأطفال قد يتصّرفون بلؤم |