Barcos-fábricas em pleno oceano têm vindo a esgotar centenas de milhares de toneladas de pequenos animais, tipo camarões, chamados "krill", | TED | فالباخرات الصناعية في عرض المحيط تقوم بسحب مئات الآلاف من الأطنان من حيوانات صغيرة بحجم الروبيان، تُدعى الكريل. |
Milhões de toneladas de matérias-primas, maquinários e gêneros alimentícios. | Open Subtitles | ملايين الأطنان من المواد الخام والنباتات والمواد الغذائية |
Os maiores camiões do mundo movem milhares de toneladas de areia. | Open Subtitles | أكبر الشاحنات في العالم تستمر بنقل آلاف الأطنان من الرمال |
O que são 100 toneladas de carne comparadas com o encanto natural? | Open Subtitles | كيف تقارن مئات الأطنان من العظم و اللحم بحيوان صغير مثلي |
Essencialmente, consiste em pegar num ganso ou num pato e forçar uma tonelada de grãos e cereais pela sua garganta abaixo. | TED | فأنت اساسا تاخذ البطة او الوزة وترغمها بوضع الاف الأطنان من الحبوب في حلقها |
Existem milhares de toneladas de gelo em constante movimento dia e noite. | Open Subtitles | هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً. |
Ao mesmo tempo, deitamos fora milhões de toneladas de alimentos desperdiçados que podiam e deviam estar a alimentá-lo. | TED | في ذات الوقت نحن نرمي ملايين الأطنان من مخلفات الطعام التي يمكننا أن نطعمها الماشية ولابد لنا أن نفعل. |
Mas a nossa realidade multitarefas é bem diferente, e cheia de toneladas de informação. | TED | ولكن طبيعة تعد المهام لدينا مختلفة قليلة. وكثير من الأطنان من المعلومات |
No fim deste buraco, encontrámos um túnel enorme que seguia pela montanha acima por baixo de milhares de toneladas de gelo glaciar. | TED | في نهاية الفجوة، نجد نفقا كبيرا يتّجه مباشرة إلى أعلى الجبل تحت آلاف من الأطنان من الجليد. |
Mas os oceanos estão repletos de milhares de milhões de toneladas de animais. | TED | لكن المحيطات مليئة بمليارات الأطنان من الحيوانات. |
A garrafa um, tal como centenas de milhões de toneladas de plásticos seus irmãos, acaba numa lixeira. | TED | العلبة الأولى: كمئات الملايين من الأطنان من البلاستيكات المشابهة ينتهي بها الحال إلى اليابسة |
Acontece que os mamíferos marinhos são o topo desta cadeia alimentar onde estamos a despejar milhões de toneladas de substâncias tóxicas, todos os anos. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Se uma explodir, a outra fica enterrada sob milhões de toneladas de pedra. | Open Subtitles | إذا انفجرت واحدة منهما، ستبقى الأخرى مدفونة تحت مليارات الأطنان من الصخور |
Precisavam de toneladas de tinta e seria um record. | Open Subtitles | يحتاجون لشراء الأطنان من الطلاء إذا هم يعملون ذلك كلّ وقت |
Um borrão de excremento num pedaço de papel... a caminho do mar no meio de toneladas de esgoto. | Open Subtitles | أنا عينة اختبار على نسيج ما تنطلق إلى بحر من ملايين الأطنان من القاذورات |
Vamos ter toneladas de oportunidades de conhecer miúdas espantosas, todas estimuladas pela ideia do casamento, que irão atirar ao vento as suas inibições. | Open Subtitles | أجل, ممتاز سنحظى بفرصة لمقابلة الأطنان من الفتيات الجميلات اللواتي يرغبن بالزواج وسيرمين بأنفسهن في الريح |
Ou pelo menos eu espero que seja. Acho espantoso que centenas de toneladas de água em cascata possam ficar imobilizadas a meio do percurso. | Open Subtitles | أو آمل أن يكون هكذا أجد أنه من المذهل أنّ مئات الأطنان من المياه الجارية |
A água abriu na terra fendas de até 200 metros de profundidade, escavando biliões de toneladas de rocha sólida em apenas algumas horas. | Open Subtitles | اخترقت المياه الأرض بعمق الـ 200 متر تقريباً مستخرجة مليارات الأطنان من الصخور في ساعات قليلة |
Entram milhões de toneladas de pó todos os anos. Porque não nós? | Open Subtitles | ملايين الأطنان من هذا النوع تعبر كل عام، يارجل، لماذا لانكون نحن؟ |
Você estava quase me rejeitando, e então você reconsiderou, já que percebeu que eu ia jogar uma tonelada de dinheiro em você, o que eu vou. | Open Subtitles | كنت على وشك أن تلغي قضيتي و بعدها قمت بإعادة النظر عندما أدركتَ أنني سأغدق عليك الأطنان من المال الذي لدي |
Rose, se eu comesse uma tonelada de mel você acha que eu poderia levantar a casa? | Open Subtitles | عزيزتي رجاء , إذا أكلت الأطنان من العسل فهل تظنين أنه سيمكنني رفع اشياء ثقيلة كتلك |