Quem manda aqui, sou eu. Nada de merdas ou agressões aos olhos. | Open Subtitles | أنا المسؤول هنا لا هراء في ذلك , ممنوع إقتلاع الأعين |
Sons cortados... lá havia esses olhos pendurados em todas as arvores. | Open Subtitles | أصوات تقطيع كان هناك تلك الأعين معلقة على كل الأشجار |
Mas através destes olhos, o mundo inteiro ganha vida. | Open Subtitles | ،ولكن عبر تلك الأعين فالعالم كلّه يصبح حياً |
Ah, pois é. Há alguém que não quer perder o olhos Castanhos. | Open Subtitles | نعم ، هناك أحد لا يريد خسارة ذا الأعين البنية الكبيرة |
Os olhos, são geralmente um problema menor. Porque habitualmente ficam abertos. | Open Subtitles | غالباً ما تمثّل الأعين مشكلة ضئيلة إذ تكون مفتوحة عادةً |
Talvez haja problemas no Paraíso e seja altura de aliviar aqueles olhos. | Open Subtitles | ربما هناكَ مشكلة في الفردوس وحان الوقتُ لتدعي هذه الأعين تهيمُ |
Agora que ofereceram uma recompensa, os olhos verão com mais nitidez. | Open Subtitles | ولكن إن تم الإعلان عن مكافأة، الأعين ستكون أكثر حدّة. |
Vou continuar a olhar para esses lindos olhos castanhos. | Open Subtitles | سأستمر التحديق في هذه الأعين البُنية الجميلة وحسب. |
Pimenta é tão bom nos burritos, mas péssimo nos olhos. | Open Subtitles | الفلفل جيد للساندويتشات و سيئة في الأعين خذ الحذر. |
Permiti-lhe que ficasse com o crédito pelos olhos grandes. | Open Subtitles | سمحت له بتلقي الإشادة على لوحات الأعين الكبيرة |
Acho que esses olhos já estão tão aguçados como costumavam estar. | Open Subtitles | أظن أن تلك الأعين لم تعد حادة كما كانت عليه. |
Estou com muita sede agora, esses são olhos de sede. | Open Subtitles | أنا عطش جداً الأن فحسب, لذا هذه الأعين العطشى |
Não queres o presidente distraído, por causa dos teus olhos azuis. | Open Subtitles | لن ترغب في تشتيت انتبهاء الرئيس بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة. |
Irmã olhos Tristes, o que te traz até nós, hoje? | Open Subtitles | الأخت ذات الأعين الحزينه ما الذي جلبك لنا اليوم؟ |
Vê se gostas dos olhos que eu te desenhei nas maminhas. | Open Subtitles | أنظري إن كانت ستعجبكِ الأعين الجاحظة التي رسمتها على حلماتكِ |
Alguns filósofos gregos, incluindo Platão e Pitágoras, pensavam que a luz se originava nos nossos olhos e que a visão acontecia quando pequeninas sondas invisíveis eram enviadas para recolher informação de objetos distantes. | TED | بعض الفلاسفة اليونانيين، بمن في ذلك أفلاطون وفيثاغورس، إعتقدوا أن الضوء ينبع في الاساس من الأعين والرؤية تحدث حين تُرسل جزيئات غير مرئية من الأعين لجمع المعلومات حول الأجسام البعيدة. |
Para vocês, soam a letras mudas, mas é esta sequência que dá a cor aos olhos de Craig. | TED | بالنسبة لكم فإنّها تبدو حروف صامتة، لكن هذه السلسلة تعطي لون الأعين للدكتور غرايغ. |
(Risos) Certo. Se os olhos brilham, sabem que estão a fazer bem o vosso trabalho. | TED | حسناً . فإذا كانت تلمع الأعين فأنت تقوم بالأمر وإذا لم تكن تلمع عليك أن تسأل نفسك سؤالاً |
Eles não podem escapar ao olhar que vê tudo no céu. | Open Subtitles | لا يمكنهم الفرار من جميع الأعين التي تراهم من السماء. |
Quem sabe que mal espreita por detrás de um olho electrónico? | Open Subtitles | لا ندري أي شر يترصد لنا خلف تلك الأعين الإلكترونية؟ |
E fizeste-o aqui, no meio de nenhures, evitando olhares curiosos. | Open Subtitles | وفعلتَ هذا هنا في منتصف المجهول. بعيداً عن الأعين. |
Talvez haja mais em mim do que salta à vista. | Open Subtitles | حسناً, رُبما هُناك ما هو أكثر من تقابل الأعين. |
A maioria das pessoas evita o contacto visual ao mentir. | Open Subtitles | كان يكذب لكنني كنت أعتقد أن معظم الناس يتجنبون لغة الأعين حين يكذبون |
Com o Olhos-amarelos, o Lucifer, com o raio do Dick Roman. | Open Subtitles | (مع (ذو الأعين الصفراء) و(لوسيفر و(ديك رومان) اللعين |