Fica quieto... pelo menos até encontrarmos um caminho para atravessar. | Open Subtitles | إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه |
Pelo menos até semana que vem. Este é seu e-mail: | Open Subtitles | أو على الأقل حتى الإسبوع القادم هذا بريده الإلكتروني |
Sim, pelo menos, até ele sair da sala de emergência. | Open Subtitles | نعم ، على الأقل حتى يخرج من غرفة الطوارئ |
Bem, eu posso ficar pelo menos até às 10. | Open Subtitles | حسناً,أنا أستطيع بأن أبقى على الأقل حتى 10 |
- Tenho de tirá-la de campo, pelo menos até tudo estar resolvido. | Open Subtitles | علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا. |
Precisas de cancelar esta festa, pelo menos até tudo se acalmar. | Open Subtitles | عليك إلغاء هذه الحفلة على الأقل حتى تبرد هذه الأشياء |
Sabes, pelo menos até ao "outro sapato" da Abby. | Open Subtitles | أنت تعرفين، على الأقل حتى قطرات حذاء آبي |
Vá lá, pelo menos até entrares no avião, está bem? | Open Subtitles | هيا، على الأقل حتى تصعد على متن الرحلة، حسناً؟ |
Se ficar boa o suficiente, pode ser aceite pela comunidade científica, pelo menos provisoriamente, como uma boa explicação do que acontece, pelo menos até que surja uma ideia melhor ou provas que a contradigam. | TED | وإذا أصبحت جيدة بما فيه الكفاية، ربما تقبلُ من قبل الأوساط العلمية، بشكلٍ مؤقت على الأقل، كتفسير جيد لما يحدث، على الأقل حتى ظهور فكرة أفضل أو ظهور بعض الأدلة المتناقضة. |
Há oito anos que mora connosco, pelo menos, até à semana passada. | Open Subtitles | تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي |
Há oito anos que mora connosco, pelo menos, até à semana passada. | Open Subtitles | تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي |
Vou tirar as crianças daqui para fora. Pelos menos, até perceber o que se está a passar. | Open Subtitles | سأخرج الأطفال من هنا، على الأقل حتى أعرف مالذي يحدث. |
Mas tem cuidado. Quero evitar asneiras pelo menos até ao meu segundo dia como capitã. | Open Subtitles | ولكن حاذري، أريد تأجيل أي إخفاقات كبرى على الأقل حتى ثانِ أيامي كربّان. |
Deviam desfrutar da infância, pelo menos até aos 15 anos, quando o sexo começar. | Open Subtitles | استمتع كونها الأطفال، على الأقل حتى تقوم بدورها 15، والبدء في ممارسة الجنس. |
Faz-me um favor e pára com essa parvoíce de casa assombrada pelo menos até encontrar-mos o miúdo e uma saída daqui. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذا ... الهراء على الأقل حتى نَجدْ الطفلَ ... . ونستطيع الخروج من هنا |
Pelo menos, até terminar as aulas. | Open Subtitles | على الأقل حتى دروسي كاملة. أريد أن أكون من خلال 2: |
Pelo menos até nos podermos defender contra esta coisa. | Open Subtitles | على الأقل حتى نجد طريقة ندافع بها عن أنفسنا ضد هذا الشيء |
Pelo menos até te safares da ordem do exército. | Open Subtitles | أو على الأقل حتى يتم دفع طلبية الجيش |
Ainda penso que devíamos esperar até fazermos uma declaração, pelo menos até o laboratório obter algo de concreto. | Open Subtitles | مازلت أظن علينا إنتظار إصدار تصريح على الأقل حتى يجد المعمل شيئاً صلباً |
Se não se importa, gostava de ficar aqui... pelo menos até estabelecermos contacto. | Open Subtitles | إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على الأقل حتى نجري اتصالاً |
Isso é porque não sabe. Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | لأنه لايعرف على الأقل حتى الآن |