A coisa mais importante é que se mantenham calmos. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء. |
É o passo mais importante na vida de uma mulher. | Open Subtitles | هي الخطوةُ الأكثر أهميةً في حياة إلامرأةِ، أليس كذلك؟ |
És o doente mais importante que alguma vez operámos, Matty. | Open Subtitles | أنت المريضَ الأكثر أهميةً نحن أَبَداً إشتغلنَا على، ماتي. |
É talvez o ténis mais importante da história. | TED | قد يكون هذا الحذاء الرياضي الأكثر أهميةً في التاريخ. |
O pequeno-almoço é das refeiçöes mais importantes do dia. | Open Subtitles | بجانب الغداءِ والعشاءِ، الفطور هو وجبةُ الطعام الأكثر أهميةً لليومِ. |
A confiança é o mais importante no nosso negócio. | Open Subtitles | الثقة الشيء الأكثر أهميةً في عملِنا بالطبع هو كذلك |
O mais importante é não ter muita agitação. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد. |
Para começar, estragaste o dia mais importante da vida do meu tio. | Open Subtitles | حَسناً، للمبدئِ، خرّبتَ اليوم الأكثر أهميةً في حياةِ عمِّي. |
O mais importante é que trabalhemos em equipe. | Open Subtitles | الآن، الشيء الأكثر أهميةً يَجِبُ أَنْ تعْملو كفريق، |
Numa tentativa de controlar a revelação mais importante do século, se não de todos os tempos, o Coronel confiscou os cadáveres e iniciou uma cobertura de alto-nível do caso | Open Subtitles | في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ |
O mais importante é não deixar ninguém saber disto. | Open Subtitles | إنّ الشيءَ الأكثر أهميةً أَنْ لا يَتْركُ كلمةَ هذه تُصبحُ خارج. إلى أي واحد. |
Mas tu és a coisa mais importante do mundo para mim. | Open Subtitles | لَكنَّك الأكثر أهميةً الشيء في العالمِ لي. |
Estes fósseis podem representar o mais importante salto na história da vida no nosso planeta, mas isso não significa que sejam fáceis de encontrar. | Open Subtitles | قد تُمثل الأحافير هذه الوثبة الأكثر أهميةً نحو الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا، لكن ذلك لا يعني أن رصدها سهل. |
os meus amigos mais íntimos e importantes por me apoiarem, no dia mais importante da minha vida. | Open Subtitles | أصدقائي المقربون الاعزاء لوجودكم هنا من أجلى في.. اليوم الأكثر أهميةً فى حياتي |
Pensei que isso fosse o mais importante. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأن ذلك كَانَ الشيءَ الأكثر أهميةً. |
Sim, mas o estudo mostrou, esmagadoramente, que o factor mais importante na resposta de um agente são as acções do suspeito, não a raça. | Open Subtitles | نعم، لكن الدراسةَ شوّفتْ، بشكل كبير، الذي العامل الأكثر أهميةً في ضابطِ الرَدّ أعمالُ المشتبه بهَ، لا يَتسابقَ. |
Quem teria pensado que ensinar uma criança a surfar me ensinaria que surfar não é a coisa mais importante do mundo? | Open Subtitles | من سيعلم الطفل كيف يركب الأمواج. يُعلّمُني ذلك التجوال لَيسَ الشيء الأكثر أهميةً في العالمِ؟ |
Você é a pessoa mais importante para mim. | Open Subtitles | لقد كُنْتَ الشيء الأكثر أهميةً في العالمِ بالنسبة لي، عزيزتي |
Que a descoberta da penicilina, foi a descoberta biológica mais importante... | Open Subtitles | يَقُولُذلك إكتشاف البنسلينِ كَانَ الأكثر أهميةً الإكتشاف الحيوي |
A coisa mais importante agora é não deixar ser conhecido que o Imperador está morto, | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً الآن لَيسَ لتَرْكه يَكُونُ معروفَ ذلك إنّ الإمبراطورَ ميتُ، |
Damos prioridade à bondade como um dos mais importantes valores a incutir aos nossos filhos. | Open Subtitles | نُفضّلُ شفقةً كأحد القِيَم الأكثر أهميةً للغَرْس في أطفالِنا. |