ويكيبيديا

    "الألغاز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • enigmas
        
    • mistério
        
    • puzzle
        
    • enigma
        
    • charadas
        
    • pistas
        
    • os mistérios
        
    • quebra-cabeças
        
    • charada
        
    • Adivinhas
        
    • os puzzles
        
    Conseguir resolver enigmas quando sou confrontado com um desafio, permitiu-me explorá-lo de múltiplas perspetivas antes de ficar preso numa abordagem. TED فالقدرة على حل الألغاز عندما أواجه التحدي، أتاحت لي استكشاف اللغز من وجهات نظر متعددة قبل اتباع طريقة.
    E tu és tão bom com enigmas. Decerto que o vais resolver. Open Subtitles وأنت جيد جداً في الألغاز أظن أن يمكنك التعرف على ذلك
    As fadas adoram enigmas que façam com que os humanos pareçam estúpidos. Open Subtitles الجنيات تحب الألغاز والأحاجي. خصوصا تلك التي تجعل البشر تبدو اغبياء.
    Adoro um bom mistério. Tenho um fascínio pelo maior mistério não resolvido da ciência, talvez porque seja pessoal. TED أنا أحب الألغاز العظيمة و مفتون بأعظم الألغاز العلمية غير المحلولة ويمكن بسبب كونها شخصية
    Onde quer que esteja o mistério e o inexplicável forças cósmicas atraem-me até eles. Open Subtitles أينما تتواجد الألغاز المحيّرة، لا بد أن تجذبني القوات الكونية.
    Mas como é que essas peças do "puzzle" se encaixam ainda não é claro. TED ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا.
    Vocês quatro tartarugas devem solucionar o enigma número três e derrotar o dragão para libertar a princesa April. Open Subtitles أنتم أيتها السلاحف الأربعه عليكم حلّ الألغاز الثلاث وهزيمة التنين
    Sabe, pensando bem, charadas nunca foram meu forte. Open Subtitles تَعْرفُون، فلنفكر به الألغاز لم تكن حقاً مجالَ تفوقي
    Novas tecnologias poderosas apresentam sempre enigmas. TED التكنولوجيا القوية الجديدة دائما تحضر معها الألغاز.
    Por isso, apostou no facto de que te ensinara tudo o que precisavas de saber sobre enigmas. TED لذلك قرر الاعتماد على حقيقة أنه علمك كل ما يلزمك معرفته عن الألغاز.
    Mas, embora eu tenha tentado ser o mais claro possível, para vocês, estes enigmas têm de navegar numa linha entre a abstração e a clareza. TED لكن حيث أحاول أن أكون واضحًا قدر الإمكان من أجلكم الآن، على الألغاز أن تجتاز الخط بين التجريد والوضوح.
    Resolver enigmas estupidamente difíceis alarga o nosso espírito em novas direções e também nos ajuda a ver os problemas de diferentes perspetivas. TED يوسع حل الألغاز الصعبة غير المباشرة عقولنا نحو اتجاهات جديدة، وتساعدنا أيضًا للنظر إلى المشاكل من وجهات نظر متنوعة.
    Estes enigmas aparecem em diversas caçadas a enigmas, com várias formas e tamanhos. TED تأتي هذه الألغاز في مطاردات ألغاز مختلفة، التي تأتي في أشكال وأحجام مختلفة.
    É um acontecimento que se realiza uma vez por ano. Congregam cerca de 2000 pessoas no "campus" do MIT que resolvem enigmas em equipas que vão de uma pessoa só, a mais de 100. TED تعقد هذه الفعالية مرة واحدة سنويًا ويحلُ قرابة 2,000 شخص كضيوف في حرم معهد ماساتشوستس للتقينة. ويكون حل الألغاز في فرق تترواح من شخص واحد إلى أكثر من 100 شخص.
    Desde então, eu tornei-me uma espécie de lenda, rodeado de uma aura de mistério... Open Subtitles منذ تلك اللحظة ، أصبحت اسطورة محاطة ببعض الألغاز
    mistério resolvido. Oxalá fossem todos tão fáceis. Open Subtitles إذن فقد تم حل اللغز، أتمنى لو أصبحت كل الألغاز بهذه السهولة
    Pelo que compreendi têm uma espécie de mistério médico. Open Subtitles أتفهم أن لديك نوع من الألغاز الطبية بين يديك
    e decifrou a mensagem escrita no código mais sofisticado que o mundo alguma vez conheceu na revista crânios do puzzle. Open Subtitles وقد قام بحل رمز من اصعب واعقد واهم الرموز في العالم في مجلة الألغاز اللعينة
    O Armstrong tem razão. É tudo um enigma, um jogo, uma manobra de diversão. Open Subtitles كل الألغاز و الألعاب، الدّخان و المرايات، محتال منافق.
    Não faz sentido, ele não faz charadas, não é complicado. Open Subtitles لامعنى لذلك. الألغاز ليست من طبعه في الحقيقة, هو ليس معقدا و ليس من النوع الذي يبحث عن الانتباه
    - Quando encontrarmos o tesouro. Não, já. Ou terás de adivinhar as pistas sozinho. Open Subtitles لا، الآن، أو باستطاعتك أن تحل الألغاز لنفسك.
    Todos os mistérios que irá saber na vida estão mesmo aqui. Open Subtitles كل الألغاز التى فى الحياة ستعرفيهاهنا. ..
    Eu sei que me tens dado quebra-cabeças como testes. Open Subtitles أعلم أنك كنت تعطيني تجارب لحل الألغاز سرية
    A sério que não apanhaste a minha charada? Open Subtitles هل فعلاً لم تفهم ؟ الألغاز التي ألقيها عليك
    Estou farto de Adivinhas! Que é da bomba? Open Subtitles و قد سئمت هذه الألغاز اللعينة الآن اين قنبلة المدرسة
    Já agora... procedeste bem com os puzzles que te enviei! Open Subtitles بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد