Mas, apesar da intimidade, o meu portátil não fazia ideia nenhuma de como eu me sentia. | TED | ورغم كل تلك الألفة بيننا لم يكن لدى حاسوبي أية فكرة عما أشعر به. |
Detesto interromper este momento de intimidade, mas podemos sair daqui? | Open Subtitles | يؤسفني أن أقاطع لحظات الألفة ولكن هل يمكننا أن نرحل من هنا ؟ |
Tinham uma ligação que só podia existir com verdadeira intimidade. | Open Subtitles | كان لهم هو نوع من التقارب التي جاءت فقط من الألفة الحقيقية. |
Houve intimidades inadequadas? | Open Subtitles | كان هناك الألفة الغير صحيحة؟ |
Quando as intimidades acontecerem, ele com certeza vai saber que deste à luz fora do casamento. | Open Subtitles | ماذا ستخبرينه حيال (بينجامين)؟ عندما تحدث الألفة بينكما مؤكد أنه سيعرف أنك أنجبتِ دون زواج |
- Tenho medo de intimidades. | Open Subtitles | -عندي مخاوف تجاه الألفة |
Isso deixa-nos presos à familiaridade mas não à recordação. | TED | و هذا يترك لك عالقاً مع الألفة دون التذكر. |
Na verdade, a intimidade entre os corações nunca pode ser forçada... | Open Subtitles | في الحقيقة، الألفة بين القلوب لا يمكن أن تجبر |
Bom, parece-me que temos a resposta à da intimidade. | Open Subtitles | حسنا، أحزر بأنّنا عندنا جواب إلى الألفة questlon. |
Eu sei que tenho uns problemas de intimidade, mas estou a trabalhar neles. | Open Subtitles | أعلم أن لديّ بعض مشاكل الألفة ولكنني أعمل على حلها |
É fascinante como o interesse e a intimidade podem ser cultivados online. | Open Subtitles | كيف أن المودة و الألفة يمتزجان على الانترنت |
Pelo menos, não no sentido tradicional de intimidade entre duas pessoas. | Open Subtitles | على الأقل ليست بمعنى الألفة التقليدية بين شخصين |
Vou transformar a minha vida e conseguir a intimidade que mereço. | Open Subtitles | سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها |
A familiaridade produz o desprezo, cadete. | Open Subtitles | الألفة لا تجلب سوى الإزدراء، أيّها الجندي. |
Essa familiaridade quase sempre, vem na forma de uma perda em comum. | Open Subtitles | تلك الألفة غالبا تظهر بهيئة خسارة مشتركة |