Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Os espaços públicos raras vezes são tão neutros como podem parecer. | TED | كما ترى، الأماكن العامة تكون بالكاد محايدة كما قد تبدو. |
espaços públicos. Este é um bom espaço público. | TED | أماكن عامة. هذه هي الأماكن العامة الجيدة. |
- Tens que parar com isso... Num espaço público. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن فعل هذا في الأماكن العامة |
Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. | Open Subtitles | أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة. |
Daniel, pedi-te para ires comigo e dizias que os scanners do Governo em lugares públicos monitorizavam as tuas ideias. | Open Subtitles | ولكنك ظللت تقول بأن ماسح الحكومة الضوئي في الأماكن العامة يراقبون أفكارك. |
Não esbarramos em cada vizinho, então muito conhecimento nunca é transmitido, embora compartilhemos os mesmos espaços públicos. | TED | ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها. |
Juntos, mostrámos quão poderosos os nossos espaços públicos podem ser, se nos derem a oportunidade de nos exprimirmos e partilharmos mais, uns com os outros. | TED | ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا ونشارك أكثر مع بعضنا البعض. |
A reabilitação de espaços públicos reavivou o sentimento de pertença a uma cidade que as pessoas perderam. | TED | إعادة تأهيل الأماكن العامة إحياء الشعور بالانتماء لمدينه أضاعها الناس |
Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. | TED | نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا. |
Este é o Central Park, um dos espaços públicos da América mais magistralmente concebidos. | TED | هذه الحديقة المركزية، أحد أكثر الأماكن العامة التي صممت بجمال. |
Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |
E actualmente, algumas das alterações mais transformadoras nas cidades estão a ocorrer nesses espaços públicos. | TED | واليوم، فإن معظم التغيرات التحويلية في المدن تحدث في هذه الأماكن العامة. |
Tudo começou com uma pergunta do alcaide da cidade, que veio junto de nós dizendo que a Espanha e o Sul da Europa têm uma bonita tradição de usar a água no espaço público, na arquitetura, e nos perguntou: | TED | وبدأ عن طريق سؤال قام بطرحه عمدة المدينة ، الذي أتي الينا قائلاً أن أسبانيا و جنوب أوروبا لديها تقليد جميل بأستخدام الماء في الأماكن العامة ، وفي البناء المعماري. |
O orgulho que as pessoas tinham no lugar onde viviam, e havia sentimentos que tinham sido enterrados bem fundo, durante anos, sob a fúria das construções ilegais e bárbaras que surgiam no espaço público. | TED | فخر و اعتزاز الناس بمكان عيشهم و كانت هناك مشاعر دفنت عميقا لسنين و الغضب بسبب المنشآت الهمجية الغير مشروعه التي ظهرت في الأماكن العامة |
E essa filha acusadora tinha permitido que a sua história fosse filmada e exibida em locais públicos. | TED | وقد سمحت الإبنة للقصة أن يتم تصويرها وعرضها في الأماكن العامة. |
São locais públicos mas que são geridos por empresas privadas. | TED | وهم الأماكن العامة , ولكن أن تدار من قبل شركات خاصة. |
Tu sabes que eu tenho pânico de lugares públicos. | Open Subtitles | تعرفُ بأنّ لديّ رهابٌ من الأماكن العامة. |
Em vez disso, ele fez o oposto. Ele deixou-os em lugares públicos. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، فعل العكس وتركهم في الأماكن العامة |
Nenhum robô deveria ter uma expectativa de privacidade num local público. | TED | لا يجب السماح للروبوتات باقتحام الخصوصية في الأماكن العامة. |