Sabemos menos da ciência do Alzheimer do que de outras doenças, porque investimos menos tempo e dinheiro a estudá-lo. | TED | نعرف عن الزهايمرز أقل مما نعرف عن الأمراض الأخرى لأننا وضعنا القليل من الوقت والمال لمحاولة فهمه. |
No futuro, iremos combater centenas de outras doenças sem tratamento. | TED | نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج. |
Então a questão é que outras doenças tratam estes medicamentos? | Open Subtitles | إذاً، السؤال الآن هو ما الأمراض الأخرى التي تعالجها هذه الأدوية؟ |
Obviamente, os microbiomas nos EUA não causam mortes prematuras tão frequentemente como no zoo, mas temos um risco maior de obesidade, de diabetes, de uma série de outras doenças. | TED | بالتأكيد، لا تسبب النبائت الجرثومية في الولايات المتحدة وفيات مبكرة بنفس تواترها في حديقة الحيوان ولكننا في خطر كبير للتعرض للبدانة والسكري وعدد من هذه الأمراض الأخرى. |
A medula óssea é aquilo que usamos para salvar a vida de dezenas de milhares de pacientes, na maioria com neoplasias malignas em estado avançado, como leucemia e linfoma e outras doenças. | TED | ونخاع العظام هو ما نستخدمه لإنقاذ حياة عشرات الآلاف من المرضى معظمهم في مراحل متقدمة من السرطان مثل الدم واللمفاوية وبعض الأمراض الأخرى |
Em Ifakara, queremos aumentar os nossos conhecimentos sobre a biologia do mosquito, para controlar muitas outras doenças, incluindo, claro, a malária, mas também outras doenças que os mosquitos transmitem, como o dengue, e os vírus Chikungunya e Zika. | TED | في إيفاكارا نود توسيع معرفتنا بالتشريح الأحيائي للبعوض، للسيطرة على عديد الأمراض الأخرى، ومن ضمنهم بالطبع الملاريا، ولكن أيضا تلك الأمراض الأخرى التي يقوم البعوض بنقلها مثل حمى الضنك وشيكونغونيا وفيروس زيكا. |