Se vocês não são cidadãos americanos, podem contactar cidadãos americanos que conheçam | TED | وإن لم تكن مواطنا أمريكيا، يمكنك الاتصال بالمواطنين الأمريكيين الذين تعرفهم وتشجعهم على القيام بنفس الشيء. |
Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos que estão desempregados há pelo menos seis meses. | TED | لإعطاء مثال واحد فقط، هناك حوالي 5 مليون من الأمريكيين الذين كانوا عاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر على الأقل. |
Qual é a percentagem de americanos que terá uma apendicite aguda? | Open Subtitles | كم هي نسبة الأمريكيين الذين يخضعون لاستئصال الزائدة؟ |
Este ano, a investigação demonstrou que quase metade dos adultos nos EUA não conhece uma única pessoa com deficiência intelectual e 44% dos norte-americanos que não têm qualquer contacto pessoal com deficiências intelectuais são significativamente menos recetivas e menos positivas. | TED | هذا العام، أظهرت البحوث أن ما يقرب نصف البالغين في الولايات المتحدة لا يعرفون ولو شخصا يعاني إعاقة ذهنية، وأن 44 بالمئة من الأمريكيين الذين ليس لديهم اتصال شخصي مع ذوي الإعاقة الذهنية أقل قبولا للآخر وإيجابيةً. |
Vistam a pele dos americanos que os apanharam. | TED | ضع نفسك فى مكان الأمريكيين الذين قبضوا عليهم . |
Agora, permitam-me que esclareça: os 14,8% dos americanos que vivem na pobreza, precisam de dinheiro, pura e simplesmente. | TED | الآن، دعوني أكون واضحة جدًا: يحتاجُ 14.8% من الأمريكيين الذين يعيشون في فقر إلى المال، بكل بساطة ووضوح. |
Sou aberto em relação à minha recuperação para mudar a opinião pública, para mudar as políticas públicas, para mudar o percurso desta epidemia e dar força aos milhões de americanos que lutam neste percurso para serem abertos e honestos sobre quem são. | TED | أنا أصرّح بقصة تعافيَّ للعامة لتغيير رأيهم لتغيير السياسة العامة ولإنهاء فصل هذا الوباء، ولإلهام ملايين الأمريكيين الذين يعانون خلال هذه الرحلة ليكونوا منفتحين وصريحين حول هوياتهم. |
Enquanto preparava a história procurei crianças que não tivessem sido fotografadas antes, e a Fundação Pearl Buck contou-me que tinham trabalhado com muitos americanos que doavam dinheiro para ajudar alguns desses miúdos. | TED | كنت أبحث عن أطفال لم يتم تصويرهم من قبل، و كانت مؤسسة بيرل باك قد أخبرتني أنهم يعملون مع الكثير من الأمريكيين الذين يتبرعون بالأموال لمساعدة هؤلاء الأطفال. |
Ser-nos-ia muito útil conhecer alguns americanos... que não partilhem dos sentimentos ingénuos do seu governo. | Open Subtitles | سيكون من المفيد جداً لنا ...إذا تعرفنا ببعض الأمريكيين الذين لم يشاركوا... حكومتهم المشاعر الساذجة |
Ainda há mais sobre estas pessoas, estes americanos que lá estão. | TED | هؤلاء الأمريكيين الذين هناك . |
No entanto, qual a percentagem de americanos pensam vocês que tiveram um abrigo nas suas casas? | TED | ومع ذلك كم نسبة الأمريكيين الذين تعتقد أن لديهم ملاجئ قنابل في منازلهم؟ |
Como veem, estes são avanços incríveis que fizemos no combate ao VIH. Contudo, eles não conseguiram mudar a perceção que a maioria dos americanos têm do vírus e daqueles que vivem com ele. | TED | فقط لتعلموا، أنها تطورات مذهلة ما حققناه في مواجهة مرض الايدز. مع ذلك، فهم لم يتمكنوا من إطاحة هذا المنظور أن معظم الأمريكيين الذين يعانون من الفيروس يتعايشون معه. |