ويكيبيديا

    "الأمر أنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estou
        
    • Eu
        
    • não
        
    não, tu não entendes. Eu Estou em dívida com ele. Open Subtitles لا، أنت لا تفهمين حقيقة الأمر أنا مدينة له
    Aqui o problema: Eu Estou a criar uma menina, e ela é um pouco maria-rapaz, o que, já agora, é uma coisa péssima de se chamar a uma menina. TED هذا ليس عادلا لها وليس عادلا لأولادكم وبناتكم أيضا. لكن إليكم الأمر: أنا أربي طفلة صغيرة، وهي مسترجلة بعض الشيء،
    Estou relutante, não conheço ninguém em Los Angeles. Open Subtitles راي ، أنا مترددة في هذا الأمر أنا لا أعرف أحداً في لوس انجلوس
    Ela não fez nada. Foi Eu quem fiz. Eu estraguei tudo. Open Subtitles لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا
    não sei o que é. não me sinto atraído por ela. Open Subtitles .لا أعلم ما هو الأمر أنا لم أعد أنجذب اليها
    não. É o melhor disto. Estou mesmo na boa, ao não falar com ela. Open Subtitles لا, هذا أفضل ما في الأمر أنا مرتاح تماماً لأنني لا أخاطبها
    Estou a tentar resolver como tu fazes, seguindo os meus instintos. Open Subtitles أنا أحاول اصلاح الأمر ...أنا أفعل مثلما تفعل أتبع غرائزى
    Juro que não Estou envolvido nisto. não fiz mal a ninguém. Open Subtitles أقسم لك بأنني لست متورطاً في هذا الأمر أنا لم أؤذ أي شخص
    Mesmo assim Estou indo lá ver o que ele está aprontando. Open Subtitles لن يختلف الأمر أنا سأذهب و أرى ماذا ينوى
    Coronel, você foi comprometido Eu Estou tirando do serviço. Open Subtitles عقيد يجب أن نسوى الأمر أنا أعفيك من الخدمة
    É assim, Estou fora do caso, mas tu não. Open Subtitles إليك الأمر , أنا خارج القضية وليس أنت
    Fiquei acordada a noite toda a pensar nisso. não sei quantas vezes mais, posso dizer que Estou a tentar. Open Subtitles نعم ، ظللت مستيقظة طوال الليل أفكر في الأمر أنا فقط لا أعرف كم مرة أخرى سأقول أنا أحاول
    Eu não acenderia isso se fosse a ti. Por acaso, até sou. Open Subtitles ما كنت لأوقدها لو كنت مكانكِ وفي واقع الأمر أنا كذلك
    Eu não amo a sua mulher mas a sua filha, sir! Open Subtitles إنّ الأمر أنا لا أَحبُّ زوجتَكَ أَحبُّ بنتَكَ،يا سيدي
    Agora, vai dar um jeito àquele aleijado ou Eu mesmo o faço, e não pense que não o farei. Open Subtitles إسأل داد روجرز الآن.. هل ستقوم باللازم مع ذلك الأعرج أو سأتولى الأمر أنا بنفسى ؟
    A verdade é que... na realidade Eu não sou médica. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر .. أنا لست دكتورة بالواقع
    Um dia ainda vamos velejar pelos Grandes Lagos, só tu e Eu. Open Subtitles لا، ليس هذا لا، لأنه في نهاية الأمر أنا لم أكن مخطئاً في هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد