É como eu a ir para a faculdade outra vez? | Open Subtitles | هل الأمر يشبه وضعي عندما أذهب للكلية مرة أخرى؟ |
É como o resumo de um currículo. Por isso, esses tipos pareciam ótimos no papel e não pareciam nada adequados para mim. | TED | إن الأمر يشبه مراجعة السيرة الذاتية، وهذا هو السبب في أن الرجال يبدون رائعين على الورق وهذا لا يتناسب معي إطلاقًا. |
É como mergulhar num recife de corais, só que subimos em vez de descermos. | TED | الأمر يشبه الغوص في الشعاب المرجانية، باستثناء أنك تذهب صعودا بدل أن تذهب نزولا. |
É como quando era miúdo e estava com os meus pais e eles entravam em competições de gritos. | Open Subtitles | الأمر يشبه عندما كنت صغيراً وكان يجب علي الذهاب مع والدي إلى مباراة مليئة بالصراخ |
É como quando chega a casa à noite, sabe? | Open Subtitles | الأمر يشبه حينما تأتى للمنزل فى ساعة متأخرة من الليل،كما تعرف؟ |
É como aqueles velhos esquimós que se isolam para morrer. | Open Subtitles | الأمر يشبه عندما يقوم رجل مسن من الإسكيمو بالانفراد لوحده للموت |
É como ter um tipo assustador no banco de trás. | Open Subtitles | الأمر يشبه وجود شخص غريب فى المقعد الخلفى |
Está a fazer vácuo. É como se levanta um carro. | Open Subtitles | الأمر يشبه محاولة رفع سيارة التزمي الهدوء فحسب |
Porque É como deixar um convite para os mortos. | Open Subtitles | لأن الأمر يشبه كتابة رقم جوالك في حمام به موتى |
É como se me voltassem a desvirginar a mim! | Open Subtitles | الأمر يشبه و كأنى سأفقد عذريتى مره أخرى |
É como deitar dinheiro para o lixo. | Open Subtitles | وبالغالب سأقتله خلال ذلك أترى، إنّ الأمر يشبه إلقاء المال في القمامة |
É como uma rave. Só que, em vez de drogas, temos o caos. | Open Subtitles | الأمر يشبه الهذيان إلا أن أحد يلق النار على المجزرة |
É como se as nossas identidades tivessem sido apagadas de alguma maneira. | Open Subtitles | الأمر يشبه القضاء على هويتنا.. على نحو ما. |
É como uma cobra a engolir a própria cauda. O ciclo fecha-se. | Open Subtitles | الأمر يشبه أفعى تبتلع ذيلها كلّ شيء يعود لوضعه الأصليّ |
É como quando estamos num planador e de repente somos puxados para cima devido às emissões espontâneas de calor do solo. | Open Subtitles | الأمر يشبه وكأنك على متن طائرة شراعية وفجأة أنت ترتفع لأعلى بسبب الانبعاثات العفوية للتيارات الحرارية |
Isto É como no terceiro acto do filme, em que o tipo de coração partido corre pelas ruas apinhadas da cidade para reconquistar a sua rapariga, e depois faz um enorme gesto romântico, e a música toca, | Open Subtitles | هذا الأمر يشبه الجزء الثالت من الفلم، أين الشاب محطم القلب يركض خلال شوارع المدينة المزدحمة |
Não, É como daquela vez no 1º ano em que a minha mãe adotiva se esqueceu de me ir buscar à escola. | Open Subtitles | لا ... الأمر يشبه الوقت الذي كنتُ ... فيه في الصف الأوّل و نسيتْ أمّي المتبنّية أن تقلّني من المدرسة |
Sim, É como que ninguém se importava com ela quando estava viva e, | Open Subtitles | نعم ، الأمر يشبه لا أحد أهتم بها حقاً عندما كانت في الحياة الواقعية |
Quer dizer, É como a minha mãe, certo? | Open Subtitles | أقصد، الأمر يشبه ما يحدث مع والدتي، أتفهمين؟ |
É como... se eu pudesse senti-lo constantemente. | Open Subtitles | الأمر يشبه شعوري المستمر به أو شيء من هذا القبيل |