Se esta sequência de aminoácidos for "pronunciada" como átomos, estas pequenas letras aqui colam-se umas às outras. | TED | عندما تنتطق هذه السلسلة من الحمض الأميني كذرات، هذه الأحرف الصغيرة متلاصقة مع بعضها البعض. |
Cada gene codifica a sequência de aminoácidos de uma única proteína. | TED | كل جين يرمُز لنطاق الحامض الأميني لكل بروتين مستقل. |
A interpretação entre essas sequências de aminoácidos e as estruturas e funções das proteínas é conhecida como o problema do enovelamento de proteínas. | TED | إن التحوّل بين نطاقات الحامض الأميني هذه وبين بنيوياتها، وبين مهام البروتينات تُعرف بمشكلة التئام البروتين. |
Então, tiveste problemas para colocar o aminoácido na comida e ele não faz nada? | Open Subtitles | إذاً لقد مررتم بكل هذة الصعوبات لتضعوا هذا الحمض الأميني في الطعام و هو لا يفعل شيئاً |
A cepa absorve o aminoácido do meio de cultura. | Open Subtitles | السلالة تمتص الحمص الأميني من بـيـئـة الـوسـط. |
Devido a essa complexidade, os seres humanos só conseguiram dominar o poder das proteínas fazendo pequenas alterações nas sequências de aminoácidos das proteínas encontradas na natureza. | TED | بسبب هذا التعقيد، يصبح البشريون قادرين على الاستغلال الأمثل لقوة البروتينات من خلال تعديلات بسيطة جدًا لنطاقات الحامض الأميني للبروتين في صورته الطبيعية. |
Uma vez criada a nova proteína, codificamos a sequência de aminoácidos num gene sintético. | TED | بمجرد تصميم البروتين الجديد، فإننا نرمُز لنطاق حامضِهُ الأميني في جين اصطناعي. |
Os aminoácidos podem ter entrado em contacto com o metal e amplificado os poderes da colher original. | Open Subtitles | الحامض الأميني يمكنه عقد اتصال مع المعدن وعكس القوى التي تمنحها المغرفة الأصلية |
Tem a mesma sequência de aminoácidos que os humanos? | Open Subtitles | هل يملك نفس تسلسل الحامض الأميني كما في البشر؟ |
E está há dias sem os seus aminoácidos essenciais. | Open Subtitles | وقد مرت عليه أيام دون تناوله للحمض الأميني الضروري |
Ele precisa claramente dos seus aminoácidos essenciais. | Open Subtitles | من الجلي أن الطفل يحتاج حمضه الأميني الأساسي |
Uma análise de MSDS não será efetiva, para decodificar minha estrutura de aminoácidos. | Open Subtitles | فحوص SDS لن تكون فعالة في فك رموز الحمض الأميني بنائي. |
Adicionar uma sequência de aminoácidos à base... talvez previna o meta-virus de canibalizar as células hospedeiras. | Open Subtitles | إضافة سلسلة من الحمض الأميني إلى الأساس... قد يساعد على منع الفيروس البدائي من تفكيك الخلايا المضيفة. |
São aminoácidos de cadeia ramificada. | Open Subtitles | إنها سلسلة متفرعة من الحمض الأميني |
Se não substituirmos dois aminoácidos, se não for ATXY, se for ATCG + XY, então passamos de 20 blocos para 172, e, de repente, temos 172 blocos de aminoácidos para criar formas de vida de muitas maneiras diferentes. | TED | إذا كنت لا تستعيض حمضين أمينيين، إذا كنت لا تقول ATXY، إذا كنت تقول ATCG + XY، إذا أنت تنتقل من 20 لُبنة إلى 172، وفجأة يصبح لديك 172 لبنة من الحمض الأميني لبناء أشكال الحياة بأشكال مختلفة جدًا. |
Os genes do nosso genoma especificam as sequências de aminoácidos das nossas proteínas. | TED | الجينات في سلسلتك الوراثية (الجينوم) تحدد نطاقات الحمض الأميني للبروتينات الخاصة بك. |
Na parte "Quão bem conheces o Sheldon", qual disseram que era o seu aminoácido preferido? | Open Subtitles | بماذا أجبتم سؤال حمضه الأميني المفضل؟ |
Como podes ter pensado que o meu aminoácido preferido era a glutamina? | Open Subtitles | أجاباتك للاستبيان كانت مقلقة بحق كيف أمكنك ،لدقيقة أن تفكّر أن حمضي الأميني المفضل هو ال"جلوتامين"؟ |
O aminoácido é absorvido inofensivamente pelo corpo. | Open Subtitles | الحمض الأميني يُمتص بدون أي ضرر للجسم |