Podem esperar até amanhã. Eu explico-lhes tudo o que for preciso. | Open Subtitles | . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته |
É por ela. Não posso esperar a que saia da casa. | Open Subtitles | انه بسبب هذه المرأة,لا استطيع الأنتظار حتى تخرج من المنزل |
Mas tens que esperar 15 minutos por máxima potência. | Open Subtitles | لكن يجب الأنتظار خمسة عشر دقيقه لكامل فعاليتها |
Quanto tempo temos de esperar antes de saber se o milagre funciona? | Open Subtitles | كم يجب علينا الأنتظار قبل أن نعرف أن الدواء يعمل ؟ |
"espera até os outros desistirem Quando esquecerem o Ontem. | Open Subtitles | أنتظرينى عندما ييأس الأخرين من الأنتظار وينسون ماضيهم |
-Não há problema, sou um homem paciente, posso esperar. | Open Subtitles | حسناً لا مشكلة أنا رجل صبور أستطيع الأنتظار |
Estou cansada de esperar, James. Estou cansada de fazer papel de tola. | Open Subtitles | لا يا جيمس، أن تعبت من الأنتظار تعبت من كوني حمقاء |
Meu Deus. Os dois veadinhos não podiam esperar cinco minutos? | Open Subtitles | اللهي، أنتم أيها المُقرفون ألم تستطيعان الأنتظار 5 دقائق؟ |
Vamos James, não posso esperar para dizer o que inventei. | Open Subtitles | هيـا، شَين. لا أَستطيعُ الأنتظار لإخبارك بمـا جِئتُ به. |
Mal posso esperar por os miúdos voltarem de Hamptons. | Open Subtitles | لا أستطيع الأنتظار حتى عودة الأبناء من الهامبتونس |
Isto é ridículo. Esperei 50 anos para tirar os caramelos desses miúdos ao susto. Não consigo esperar mais. | Open Subtitles | هذا سخيف , لقد أنتظرت خمسون عاماً لأخافة هؤلاء الأطفال لا أستطيع الأنتظار أكثر من هذا |
Alguém não conseguiu esperar para subir a noite passada. | Open Subtitles | أحدهم لم يستطيع الأنتظار حتى يصل الى الأعلى |
Bem, mal posso esperar que contes isso ao psiquiatra! | Open Subtitles | لا أستطيع الأنتظار حتى تخبر طبيبك النفسي بذلك |
Tenho de ir a desporto. O desporto pode esperar cinco minutos. | Open Subtitles | علي الذهاب للتبول التبول يمكنه الأنتظار 5 دقائق , أجلسي |
Está feito, tudo o que podemos fazer é esperar. | Open Subtitles | أنه تم كل مايمكننا فعله الآن هو الأنتظار |
Porque se quiseres um para ti, vais ter muito que esperar. | Open Subtitles | لأنهُ أن كنت تريد واحداً لنفسك فعليك الأنتظار, فالطريق طويل |
Vamos mesmo ter de esperar aqui pelo seu veredicto. | Open Subtitles | فقط علينا الأنتظار للحصول على قرارهم النهائي هنا |
Tinha tantas palavras na minha mente, que não conseguia esperar para poder partilhá-las. | TED | كان لدي الكثير من الكلمات في عقلي التي لم أكن قادراً على الأنتظار أكثر للحديث عنها. |
Coloquei a minha vida em espera por muito tempo. | Open Subtitles | أضع حياتي الخاصة في الأنتظار لفتره طويله جدا. |
- ele odeia-te. Vai matar-te. - A massa esta a espera! | Open Subtitles | الرجل يكرهك, وسوف يقتلك هيا, النقود فى الأنتظار |
Bem, pelo menos posso ficar até depois da meia-noite. | Open Subtitles | أوه على الأقل سوف أستطيع الأنتظار لمنتصف الليل |
o Presidente pode aguardar. | Open Subtitles | لاتقلق بهذا الشأن عضو البلدية يمكنه الأنتظار |
Estou ansiosa por contar à minha família quem conheci. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت |
Eles podiam ter pelo menos esperado que a rapariga desse a luz. | Open Subtitles | كان بأمكانهم على الأقل الأنتظار حتى تضع الفتاة مولودها |