Então só pode ter sido por paixão ou vingança. | Open Subtitles | لذلك يجب أن يكون إما العاطفة أو الأنتقام. |
Pode ser um cliente antigo com ressentimentos, culpa o seu advogado pelo tempo de prisão, e quer vingança. | Open Subtitles | يمكن أن يكون عميل قديم، يلوم محاميه من أجل وقت الذي قضاه في السجن, يريد الأنتقام |
Sim, e se a vingança psicológica não for suficiente? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأنتقام السيبراني ليس كافياً ؟ |
Não me quero vingar de ti. Quero é afastar-me de ti. | Open Subtitles | أنا لا أريد الأنتقام منكِ انا فقط أريد الأبتعاد منكِ |
Está a tentar vingar-se de mim pelas obras. | Open Subtitles | إنها تحاول الأنتقام مني بسبب إعادة التجهيز |
Deus, perdoe-me por buscar A vingança, mas o passo está dado. | Open Subtitles | ليسامحنى الله لأننى أطلب الأنتقام لكن طريقى مُعد |
uma era de brutalidade, de violação, de vingança. | Open Subtitles | أوقات سادت فيها الوحشية الأغتصاب الأنتقام |
Em vez das palavras da Bíblia o fogo da vingança deve queimar no meu coração. | Open Subtitles | بدل من كلمات الأنجيل نار الأنتقام يجب أن تحترق فى قلبه |
Anos atrás, alguns homens cometeram um erro, não vale apena falarmos agora de vingança. | Open Subtitles | بعض الرجال عملوا خطأ من سنوات فماذا يعنى الأنتقام الأن |
Enquanto estive presa, só pensei em vingar-me não de si mas estava obcecada por pensamentos de vingança. | Open Subtitles | عندما كنت في السجن، فكرت فقط في الأنتقام ...ليس منك لكنني كنت مهووسة بأفكار الأنتقام |
Descer ao ponto de tal maldosa vingança! Merece ser envergonhado publicamente! | Open Subtitles | ان يصل به الأنحطاط الى هذا الأنتقام الحقود أنه يستحق أن يفضح علانية |
Parece-me alguém começar uma vingança se o 33.1 nunca existiu. | Open Subtitles | أنه يبدو أكبر من الخيال لشخصاً مصمم على الأنتقام ليقوم بالأمر إذا 33.1 لم يوجد أبداً |
Mãe, há mais interesses em jogo do que o seu desejo de vingança. | Open Subtitles | امي, هناك ما هو أخطر و مهدد بالضياع أكثر من رغبتك في الأنتقام. |
No entanto, os comentários depreciativos da Sra. Bell foram entendidos como um acto de vingança. | Open Subtitles | على أية حال, الملاحظات المهينة للسيدة بيل كانت تنتهي كعمل من أعمال الأنتقام |
E agora ele fica vaguendo por estes corredores... procurando vingança contra a união que o matou. | Open Subtitles | والآن يقوم بجولة في الصالات بعد ما أقسم على الأنتقام من الأتحاد الذي فشل فيه |
Eu acredito que a vingança é justificada onde a lei não serve ao seu propósito. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الأنتقام سيكون عادل حيث لم يحمي القانون الغرض |
vingança, era o que estaria em primeiro lugar na minha cabeça, vou urinar em tudo. | Open Subtitles | الأنتقام ، سيكون ذلك ما افكر به سَأَتبوّلُ على كُل شئ. |
A vingança é um prato que se serve frio. Merda, isso é Klingon. | Open Subtitles | الأنتقام مثل الصحن من الأفضل أن يقدم باردا |
Jurei pelo sangue de Odin vingar a morte do meu pai. | Open Subtitles | لقد أقسمت بدماء أودين علي الأنتقام لموت أبي |
Com um pouco de sorte, ele irá atrás de ti para se vingar. | Open Subtitles | حسناً ، إنّ حالفنا الحظ ، سيسعى في إثرك من أجل الأنتقام. |
Mas não havia tempo e vingar-se do irmão era recompensa suficiente. dez minutos depois... | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك وقتاً و الأنتقام من أخيه كان مجزياً بشكل كافٍ |
O que poderia levar um príncipe vingativo como o imperador a esquecer o insulto que lhe fez o rei de Inglaterra? | Open Subtitles | كيف يمكن لأمير ينوي الأنتقام كالامبراطور أن ينسى إهانتة من ملك إنجلترا؟ |
Näo podemos ter o Exército envolvido em vinganças de civis. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا أن نشغل الجيش في الأنتقام من المدنيين |