a Bíblia fala de demónios que podem penetrar uma pessoa. | Open Subtitles | تحدث الأنجيل عن الشياطين التي يمكن أن تدخل الإنسان. |
a Bíblia diz que as tarefas mantêm a alma pura. | Open Subtitles | الأنجيل يقول أن الأعمال المنزليه تحافظ على طهاره الروح |
Podemos matá-las, mas não podemos fodê-las, é o que diz a Bíblia. | Open Subtitles | اترى, يمكننا قتلهم, لكن لايمكنك مضاجعتهم, لان ذلك مذكور في الأنجيل. |
Por isso é tão importante divulgar o evangelho e tentar salvar pessoas. | Open Subtitles | حسناً, هذا هو السبب أنه مهم جداً نشر الأنجيل و محاولة أنقاذ الناس |
A velocidade da mudança, a perversidade da oposição, a mensagem do evangelho coloca-nos no meio das coisas que as pessoas poderosas querem. | Open Subtitles | سرعة التغيير, شراسة المعارضين. رسالة الأنجيل جعلتنا نقف بطريق الكثير من الأشياء التي يريدها الأشخاص ذوي النفوذ، |
O evangelho diz que a verdade nos tornará livres. | Open Subtitles | يقول الأنجيل إن الحقيقة ستحررك |
Não é o católico mais inteligente da Bíblia, ok? | Open Subtitles | أنه ليس المسيح المذكور فى الأنجيل .. حسننا؟ |
Podemos matá-las, mas não podemos fodê-las, é o que diz a Bíblia. | Open Subtitles | اترى, يمكننا قتلهم, لكن لايمكنك مضاجعتهم, لان ذلك مذكور في الأنجيل. |
Devo pedir que ela beije a Bíblia, Paula, ou aceitas a sua palavra? | Open Subtitles | هل اطلب منها ان تُقبّل الأنجيل ام نصدق كلامها يا بولا |
a Bíblia não tem significados sexistas. O género humano abrange também o sexo feminino. | Open Subtitles | الأنجيل لم يشر اليه من ناحية الجنس نوعية البشر تشمل أيضا الأناث |
Mais do que a Bíblia. Não estou surpreendido. | Open Subtitles | .. أكثر من مبيعات الأنجيل لست متفآجئاً أبدا |
E é isso que vou dizer no tribunal, com a minha mão sobre a Bíblia. | Open Subtitles | و هذا ما سأقوله في المحكمة و يدي على الأنجيل |
a Bíblia diz que temos o direito de ter uma arma. | Open Subtitles | الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا |
O que a Bíblia ensinou, o que acredita, é a verdade. | Open Subtitles | ما علمك أياه الأنجيل, ما تؤمن به, هو الحقيقة |
O evangelho é de Marcos, Capítulo Quatro... a começar com o versículo 39. | Open Subtitles | ( الأنجيل المأخوذ من ( مارك الفصل الرابع بداية مع الأيه الـ 39 |
Não, senhor. É o evangelho. | Open Subtitles | لا يا سيّدي إنه الأنجيل |
E este evangelho é a verdade. | Open Subtitles | وهذا الأنجيل هو الحقيقه |
E eu escolhi-o a si, sr.Beale, para pregar este evangelho. | Open Subtitles | وأنا أخترتك يا سيد(بيل)... للتبشير بهذا الأنجيل |
O evangelho afirma categoricamente: | Open Subtitles | الأنجيل ذكر أن |
[Uma história pessoal] [Biografia de Warren Buffett] Eu também comparo as mesmas histórias em diferentes géneros. [a Bíblia] [O Cordeiro – O evangelho Segundo Biff] ou histórias similares em diferentes culturas, como Joseph Campbel fez no seu maravilhoso livro. [O Poder do Mito] Por exemplo, tanto Cristo como Buda passaram por três tentações. | TED | [" التأريخ الشخصي " تأليف كاثرين جراهام ]["كرة الثلج" تأليف وارين بوفيت]و[" الحياة التجارية " تأليف أليس شرويدر ] أنا أيضا أقارن نفس القصص في أنواع مختلفة من الأدب (ضحك) [الأنجيل المقدس : الملك جيمس فيرشن] ["الخروف" تأليف كريستوفر مور] أو قصص مشابهة من مختلف الثقافات مثل ما فعل جوزيف كامبل في كتابه الرائع ["قوة الأسطورة" ] على سبيل المثال، كلا من السيد المسيح وبوذا مروا بثلاثة إغراءات |
Sabe alguma coisa sobre a história da Bíblia escrita? | Open Subtitles | هل تعرفين أيّ شيء عن تأريخ الأنجيل المكتوب؟ |