Que outros tipos de perturbações do sono ele tratava? | Open Subtitles | كم من الأنواع الأخرى إضطراب النوم هل عالج؟ |
O abuso sexual, juntamente com outros tipos de injustiças, é relatado nos "media" a toda a hora. | TED | الاعتداء الجنسي، جنباً إلى جنب مع الأنواع الأخرى من الظلم، تكتب التقارير عنها في الإعلام كل الوقت. |
Por analogia ao racismo e ao sexismo, o termo "especismo" é um preconceito ou atitude tendenciosa em favor dos interesses dos membros de sua própria espécie e contra os membros de outras espécies. | Open Subtitles | أو موقف من التحيز لصالح المصالح واحد من الأعضاء من الأنواع الخاصة ضد هؤلاء الأعضاء في الأنواع الأخرى. |
a presunção com a qual o homem pode fazer o que quiser com outras espécies exemplifica as teorias racistas mais extremas | Open Subtitles | العجرفه مع ما الذي يمكن أن يفعله المرء مع الأنواع الأخرى كما تسرد أكثر النظريات العنصرية المتطرفة، |
Elas pareciam dizer que poderia existir outro tipo de elétron. | Open Subtitles | ويبدو أنها تقول ان هناك بعض الأنواع الأخرى من الإلكترون التي يمكن أن توجد. |
Os ratos possuem mais material genético direccionado para o olfato do que qualquer outra espécie de mamíferos. | TED | الفئران لديها المزيد الجينات المخصصة للشم من أي الأنواع الأخرى من الثدييات. |
Atingindo alturas de mais de 100 metros, as sequoias da Califórnia ultrapassam em altura as outras 60 000 espécies de árvores que se calcula existirem na Terra. | TED | بوصول ارتفاعها إلى أكثر من 100 متر، تعلو أشجار سيكويا بكاليفورنيا عن الأنواع الأخرى الموجودة على الأرض |
Mas eu sei que muitos outros tipos de inovação também funcionam. | TED | لكني أعرف الكثير من الأنواع الأخرى للإبتكار ستنجح أيضاً. |
Porém, claramente, há muitos outros tipos. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنه لم يمانع في تحصيل الأنواع الأخرى |
Acontece que, apesar de o vírus do ébola ser transmitido por vias de alcance mais limitado, existem outros tipos de doenças que podem ser transmitidas na cabina do avião. | TED | واتضح أن، رغم ان فيروس إيبولا ينتشر أكثر من خلال طرق محدودة من خلال الرذاذ بشكل كبير كل الأنواع الأخرى من الأمراض يمكن أن تنتشر في مقصورة الطائرة. |
Cerca de dois ou três anos depois de ouvirem tão bem como nós, poderão ouvir, talvez, os morcegos a cantar, as baleias a falar, os cães a falar, ou outros tipos de frequências sonoras. | TED | وفى خلال إثنين أو ثلاثة أعوام بعد أن يستطيعوا السماع جيداً مثلكم ومثلى , إنهم ربما سوف يكونوا قادرين أن يسمعوا غناء الخفافيش , أو حديث الحيتان , أو كيف يتحدث الكلاب , أو الأنواع الأخرى من تدرج الأنغام . |
E um leão, um jaguar e 47 outras espécies, sete das quais estão em vias de extinção. | Open Subtitles | وأسد ونمر مرقط و 47 من الأنواع الأخرى سبعة من كل منها مهدد بالانقراض |
Quando se trata das instruções genéticas para as funções mais básicas da vida,-- como, por exemplo, digerir açúcares,-- nós e as outras espécies somos quase idênticos. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر للتعليمات الجينية لأكثر وظائف الحياة الأساسية و لنقل هضم السكر فنحن و الأنواع الأخرى |
Quais outras espécies merecem ser dizimadas porque decidiste que és o melhor? | Open Subtitles | ما الأنواع الأخرى يستحق طمس لأنك تقرر كنت أفضل منهم؟ |
Como se os traficantes não soubessem onde conseguir outro tipo de drogas. | Open Subtitles | وكأن تاجر الميثا لا يعلم شيئاً عن مكان الأنواع الأخرى |
Esta lâmina tem outro tipo de símbolos gravados. | Open Subtitles | هذه الشفرة عليها بعض الأنواع الأخرى من الكّتابة. |
Não usamos esta região para resolver outro tipo de problemas lógicos. | TED | و لا تستخدموه لحلّ أيّ نوع من الأنواع الأخرى للمشاكل المنطقيّة . |
Podemos negar todo o instinto de sobrevivência por causa de uma ideia. Nenhuma outra espécie o consegue fazer. | TED | يمكننا أن ننكر كل غريزة لدينا للبقاء على قيد الحياة لأجل فكرة، فقط مجرد فكرة. الأنواع الأخرى لا يمكنها القيام بذلك. |
Permitiu-nos contornar os limites dos nossos corpos e avançar mais e mais rápido do que qualquer outra espécie. | Open Subtitles | سامحةً لنا تجاوز حدود أجسادنا و التقدم أبعد و أسرع من أي من الأنواع الأخرى |
Como tirar proveito das capacidades de outra espécie. | Open Subtitles | كيف تسخّر خبرة الأنواع الأخرى |