| as pessoas hoje estão estranhas e sinceramente, tu também estás. | Open Subtitles | أصغِ إلي الأهالي يتصرفون بغرابة و بصراحة، أنتِ كذلك |
| Temos que manter as pessoas a uma distância segura. | Open Subtitles | يجب أن نبعد الأهالي لمسافة آمنة عن القبّة |
| tu ages correctamente e as pessoas admiram-te por isso. E isso é o que faz a diferença. | Open Subtitles | و الأهالي يحترمون هذا و هذا ما يحدث تغييراً |
| Reparei que outros pais também estavam a ver. Juro que estavam todos a pensar na mesma coisa que eu: "É por isto que não se deixam crianças de 9 anos nadar desde Alcatraz. | TED | ولاحظت وجود بعض الأهالي الذين يتابعون المشهد، وأقسم أنهم كانوا يفكرون مثلي: هذا ما يمنعك من السماح لطفل في التاسعة من السباحة من ألكاتراز. |
| Hoje as pessoas não conseguem controlar os seus impulsos, por isso, vou salvá-la de si mesma. | Open Subtitles | لدى الأهالي بعض المشكلات في السيطرة على اندفاعهم سأنقذكِ من نفسكِ فحسب |
| as pessoas da montanha e até os ursos começaram a voltar. | Open Subtitles | نسأل عن شيكات من سحوبات الولاية انقلبت نقداَ يقول الأهالي بأنه لربما أنت الذي يتحدث معه بهذه الأمور |
| Poderia alcançar Moscovo e as pessoas lá morreriam imediatamente. | Open Subtitles | "يمكنها أن تقصف "موسكو و يلقون الأهالي حتفهم هناك على الفور |
| Quando alguma coisa corre mal, as pessoas vêm ter comigo. | Open Subtitles | عندما تحدث مشكلة هنا الأهالي ينظرون إلي |
| Hoje, as pessoas não estão em si. | Open Subtitles | الأهالي لا يتصرفون على طبيعتهم |
| Como é que as pessoas vão saber de quem é esse rabo? | Open Subtitles | و كيف سيعرف الأهالي هوية هذه المؤخره؟ |
| as pessoas estão, compreensivelmente, a ficar inquietas por aqui. | Open Subtitles | الأهالي أصبحوا مضطربين هنا بصورة واضحة |
| as pessoas fugiam aterrorizadas. | Open Subtitles | لقد هرب معظم الأهالي |
| Acho que as pessoas me tratam por Mac. | Open Subtitles | (أعتقد أن الأهالي كانوا ينادونني بـ(ماك |