os horrores pelos quais passámos... não podem ter sido em vão. | Open Subtitles | الأهوال التي تحملناها أنا وأنتِ لا يمكن أن تذهب هباءً |
É melhor ficarem cegos do que verem os horrores que os esperam. | Open Subtitles | خير لكم أن تعموا على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم |
Imagina os horrores que iriam trazer para si mesmos se eles encontrassem o Livro das Folhas. | Open Subtitles | تخيل الأهوال التي سيجلبونها في حد ذاتها، إن وجدوا كتاب الأرواح |
Sabia o perigo em que te ia pôr, os horrores que isso provocaria. | Open Subtitles | علمتُ الخطر الذي سيضعك ذلك به، علمتُ الأهوال التي ستثار |
As coisas que vi quando o Grodd controlou a minha mente, os horrores na mente do monstro, nunca poderei esquecer. | Open Subtitles | -الأشياء التي رأيتها حين تحكم (غرود) بعقلي الأهوال التي في عقل ذلك الوحش لا يمكنني نسيانها |
Tu passaste uma década a lidar com horrores que as pessoas nem sabem que existem. | Open Subtitles | إنك أمضيت 10 سنين تكابد أسوأ الأهوال التي لا يدرك أغلب الناس بوجودها أصلًا |
Não gosta dos horrores que vê. | Open Subtitles | إنه لا يرتاح حيال الأهوال التي يراها. |
Falas dos horrores que eu presenciei. | Open Subtitles | أتتحدث عن الأهوال التي تحملتها؟ |
Este parasita que descobrimos, é a prova do que o aquecimento global trará este é um dos horrores que vem depois do aquecimento global. | Open Subtitles | تلك الطفيليات قد اكتشف " في ذوبان الأنهار الجليدية ... وهي واحدة فقط من الأهوال التي سوف تأتي ... |