Mas, ao contrário da minha mulher, não teve cuidados pré-natal com os dois primeiros bebés. | TED | لكن عكس زوجتي، لم تتحصل على رعاية ما قبل الولادة لطفليها الأولين. |
Quero mostrar-vos um pequeno videoclip que ilustra os primeiros dois componentes deste trabalho. | TED | و أريد أن اعرض عليكم مقطع فيديو قصير يوضح العاملين الأولين في هذا المشروع. |
Quatro vezes ao dia nos primeiros dois dias, duas vezes ao dia depois disso. | Open Subtitles | أربعة مرات في اليومين الأولين مرتان يومياً بعدئذٍ |
Posso fazer três coisas, especialmente porque as duas primeiras são muito fáceis. | Open Subtitles | أستطيع أن افعل ثلاث أشياء خصوصاً أن هاذين الأولين سهلين جداً |
Estas primeiras 2 semanas serão um período de prova, no qual podem decidir se querem mesmo completar o programa num só ano. | Open Subtitles | الأسبوعين الأولين سيكونان مرحلة اختبار حيث يمكنكم أن تقرروا إذا ماكنتم فعلاً تريدون أن تكملوا المنهاج في سنة واحدة. |
O outro problema é que havia uma árvore que tapava os primeiros dois tiros, naquela época. | Open Subtitles | والمشكلة الأخرى هي , يوجد هناك شجرة حجب تصوير الطلقتين الأولين عندما أطلقتا في فيلم ذابرودر |
Não teríamos problema em enviar as últimas 20 milhões de unidades nos primeiros dois anos. | Open Subtitles | نحن لن يكون عندنا مشكلة كي نشحن على الأقل 20 مليون وحدة في خلال العامين الأولين |
Sempre de três em três. Eles matam os dois primeiros recém-nascidos. | Open Subtitles | دائماً الثالث، إنهم يقتلون الطفلين الأولين |
Não conseguimos relacionar os dois primeiros. Provavelmente, não vamos conseguir relacionar os três. | Open Subtitles | لم نستطع ربط الأولين ببعضهما أظننا لن نستطع ربط الثلاثة |
Então, quando o Sr. Sanders ia para a sua cena do crime, saberia ele dos dois primeiros ataques deste bando? | Open Subtitles | إذاً عندما كان السيد " ساندرز " قادم إلى مسرح جريمتك هل كان يعلم عن الهجومين الأولين ؟ |
As minhas amigas disseram que os primeiros meses são os mais difíceis. | Open Subtitles | عظيم صديقاتي يخبرنني أن الشهرين الأولين هما الأصعب |
E ainda que fosse o sonho do meu pai, durante os dois primeiros anos fui cativado por tudo isto. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ان ذلك كان حلم والدي خلال العامين الأولين اقتنعت بالامر |
Ou talvez os seus primeiros médicos não a trataram como um ser humano, mas como um conjunto de sintomas. | Open Subtitles | او ان أطبائك الأولين لم يعالجوك كإنسانة بل كمجموعة من الأعراض |
Sim, mas passei os primeiros dois anos a tentar arruinar-lhe o crédito. | Open Subtitles | حسنا, العامين الأولين أمضيتهم و أنا أحاول أن أخرب إئتمانه |
Tuttle não gostou das primeiras decisões e agora tem oportunidade de se vingar. | Open Subtitles | ٌ تاتل ٌ ، لم يحبذ الإستدعائين الأولين و الآن ، سيحظى باستراحة في هذه |
Numa matança como esta, as primeiras vítimas são geralmente as que se atravessam no caminho. | Open Subtitles | فى جريمة قتل كهذه القتلة الأولين هم من يكونون فى طريقه |
Nas primeiras semanas após o apagão, ouvi dizer que não ter tido visão queria dizer que estaria morta a 29 de Abril. | Open Subtitles | في الاسبوعين الأولين بعد فقدان الوعي سمعتُ أنّ عدم وجود رؤيا يعني أنني سأكون ميتة في 29 نيسان |
E abandonou o local depois de piratear as duas primeiras testemunhas. | Open Subtitles | أجل .. ثم غادر المكان على عجل بعد أن قام بأختراق الشاهدين الأولين |
Tens de ser marcado presente pelos professores todos e, nas duas primeiras semanas, eles têm de observar a tua participação. | Open Subtitles | عليك أن تجعل كل المدرسين يعلّمون على اسمك بالحضور وفي الأسبوعين الأولين عليهم تسجيل مشاركتك في الفضل |
E quando fui nomeada, a minha primeira prioridade foi salvar da demolição as duas primeiras secções do High Line. Foi o meu projecto mais importante. | TED | وعندما تم تعييني، لإنقاذ القسمين الأولين من “هاي لاين" من الهدم أصبح ذلك من أهم أولوياتي وأهم مشروع لدي. |
Creio que os dois anos iniciais foram os piores para ele. | Open Subtitles | أعتقد أن العامين الأولين كانا الأسوأ له. |