Sei que os últimos dias foram muito preocupantes. Preocupantes? | Open Subtitles | أعرف هذه الأيام القليلة الماضية كانت مزعجة جدا |
Vejo que têm saboreado a água que vos foi dada aqui na conferência, durante os últimos dias. | TED | الآن أرى أنكم جميعاً تستمتعون بالماء الذي يقدم لكم هنا في المؤتمر، خلال الأيام القليلة الماضية. |
Por enquanto, ninguém sabe quem ou o quê é responsável pelos crimes sangrentos dos últimos dias. | Open Subtitles | إبتِدَاءً منَ الآن، لا أحد يَعْرفُ من أَو من الذي مسؤولُ للجرائمِ الداميةِ الأيام القليلة الماضية. |
Eu queria falar contigo já faz alguns dias mas não tinha coragem. | Open Subtitles | أردت التحدث إليك عن الأيام القليلة الماضية ولم أكن عصبية ابداً |
Estes últimos dias têm sido difíceis para ela. | Open Subtitles | تلك الأيام القليلة الماضية كانت صعبة للتتعامل معها |
Começamos a ver as fotos durante os últimos dois dias. | Open Subtitles | بدأنا في الأيام القليلة الماضية برؤية الصور التي إلتقطنها. |
Matthew, tu não tens dormido bem ultimamente. | Open Subtitles | ماثيو , أنت لم تحصل على نوما كافي بهذه الأيام القليلة الماضية |
nos últimos dias viram alguém a entrar e a sair. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية رأوا شخصاً يتردد على المكان. |
É como se os últimos dias nunca tivessem acontecido. | Open Subtitles | هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث. أنت لن تتذكّر أيّ هذا. |
Quem se importa onde ela passa os últimos dias, | Open Subtitles | مَنْ إهتمَّ أين صَرفتْها الأيام القليلة الماضية قبل هي تُرسَلُ إلى الهاويةِ؟ |
Eles já se foram. os últimos dias foram muito tranquilos. | Open Subtitles | لقد ذهبوا بالفعل الأيام القليلة الماضية كانت هادئة |
O meu lugar não é aqui e os últimos dias mostraram-me isso. | Open Subtitles | أنا لا أنتمي إلى هنا وأظهرت لي هذه .الأيام القليلة الماضية ذلك |
Passei os últimos dias a examinar os juízes. | Open Subtitles | قضيت الأيام القليلة الماضية في التدقيق في القضاة |
os últimos dias significaram muito para mim. | Open Subtitles | كانت الأيام القليلة الماضية تعني لي الشيء الكثير The last few days have meant a great deal to me. |
Não tem qualquer memória da sua existência, a não ser dos últimos dias. | Open Subtitles | ليس لديه أي ذكرة عن وجوده فيما خلا الأيام القليلة الماضية. |
Bem, o seu património líquido tem sofrido uma desgaste significativo ao longo dos últimos dias e a sua esposa, ela não trabalha há acerca de um ano ou assim, correto? | Open Subtitles | حسناً صافي القيمة الخاص بك قد تعرض لضربة خطيرة على مدى الأيام القليلة الماضية وزوجتك، لم تعمل منذ عاماً، أليس كذلك؟ |
Creio que os rigores dos últimos dias estão a afectar-me. | Open Subtitles | أخشى أن القسوة التى عانيتها فى الأيام القليلة الماضية مازالت عالقة فى ذهني |
O cônsul Han está gripado há alguns dias. | Open Subtitles | السفير يعانى من الانفلوانزا فى الأيام القليلة الماضية |
Disseram que está desaparecido há alguns dias. | Open Subtitles | يقولون أنّه كان مُختفي عن أنظارهم خلال الأيام القليلة الماضية. |
Estes últimos dias têm sido frenéticos. | Open Subtitles | أنا آسف لذلك. الأيام القليلة الماضية مجنونة |
Não consigo imaginar a minha vida sem ti. Estes últimos dias têm sido um inferno, e tenho andado a tua procura. | Open Subtitles | لا أقدر على تصور حياتي بدونكِ الأيام القليلة الماضية كانت جحيماً |
Estou certo que todos nós partilhamos os seus receios durante os últimos dois dias. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الجميع شاركك مخاوفك خلال الأيام القليلة الماضية. |
Por mais terrível que os últimos dois dias foram... cinco pessoas foram mortas, sabes... tudo o que foi feito até agora. | Open Subtitles | بقدر ما كانت الأيام القليلة الماضية سيئة... مقتل خمسة أشخاص... تمّ تحقيق الكثير. |
A tua secretária disse-me que vens muito aqui ultimamente. | Open Subtitles | سكرتيرتك قالت أنكِ تأتي هنا كثيراً في الأيام القليلة الماضية |
Coisas aconteceram nos últimos dias que me deixaram inquieto. | Open Subtitles | وقعت أمور خلال الأيام القليلة الماضية جعلتني منزعجاً |