Segundo a polícia não há nenhuma Danielle registada no hotel nem na convenção. | Open Subtitles | حَسناً، قُبُول إلى الشرطةِ، ليس هناك واحد مسمّى دانيل سجّلتْ في الفندقِ أَو في الإتفاقيةِ. |
A sua cadeira de rodas estava num cacifo, na convenção. | Open Subtitles | كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ. |
Fui eu que me quis casar durante a convenção. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ الواحد الذي أردتُ إلى تزوّجْ في الإتفاقيةِ. |
Venderam 500 destas nesta convenção nos últimos 2 dias. | Open Subtitles | باعوا 500 مِنْ هؤلاء في هذه الإتفاقيةِ في اليومان الأخيرة. |
Haviam muito lobisomens na convenção. | Open Subtitles | كان هناك الكثير مِنْ المذؤوبين في تلك الإتفاقيةِ. |
O Michael disse que me tinha visto na convenção do ano passado. | Open Subtitles | مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية. |
Lembras-te quando fui àquela convenção em Atlanta há três anos? | Open Subtitles | Uh، تَتذكّرُ تلك الإتفاقيةِ ذَهبتُ إليه في أطلانطا قبل حوالي ثلاث سَنَواتِ؟ |
Disse que esse tipo Wilson veio de San Diego e está aqui para uma convenção qualquer. | Open Subtitles | قالَ بأنّ Wilson جاءَ في مِنْ سان دياغو وهو هنا للبعضِ نوع الإتفاقيةِ. |
Temos uma convenção. | Open Subtitles | حَصلنَا على الإتفاقيةِ. |
Ele está registado na convenção. | Open Subtitles | هو مسجّلُ في الإتفاقيةِ. |