O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. | TED | حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور. |
Primeiro, recentes investigações revelam o uso de mão-de-obra forçada, ou trabalho escravo, na pesca de alto-mar. | TED | أولاً، تكشف التحقيقات الأخيرة استخدام العمالة الإجبارية أو عمالة الرق للصيد في أعالي البحار. |
É o tipo de migração forçada a que a desertificação pode levar. | TED | هذا نوع من الهجرة الإجبارية الذي يؤدي إليه التصحر |
Eu ia lá levar-lhe senão estivesse em prisão domiciliária. | Open Subtitles | كنت لأسبب لنفسي المشاكل لو لم أكن تحت الإقامة الإجبارية |
As quarentenas obrigatórias provocaram distúrbios civis. | Open Subtitles | مراكز الحجر الصحي الإجبارية أشعلت اضطرابات شعبية |
Para mim, não foram os programas obrigatórios dentro da prisão. | TED | بالنسبة لي، لم يكن بسبب البرامج الإجبارية داخل السجن. |
Enquanto eu antevejo outros problemas globais que vão exigir a nossa atenção neste século — segurança de alimentos, de água, segurança interna, migração forçada — vejo que certamente ainda não sabemos como vamos resolver esses problemas. | TED | و عندما أنظر للمواضيع الدولية الأخرى التي تتطلب اهتمامنا هذا القرن -- الأمن الغذائي، الأمان المائي، الأمن الوطني، الهجرة الإجبارية -- أرى إننا بالتأكيد لا نعرف كيف سنعالج كل هذه المشاكل حتى الآن. |
ALIMENTAÇÃO forçada DE GANSOS "FOIE GRAS" | Open Subtitles | التغذية الإجبارية للأوز "كبد الاوز |
Está em prisão domiciliária, aqui no castelo. | Open Subtitles | , أنت تحت الإقامة الإجبارية . هنا في القلعة |
Poderia dizer-lhe onde não me quero ver dentro de 5 anos, prisão, ou prisão domiciliária. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُني أَنْ أُخبرَك اريد لا ان اكونه خلال خمس سنوات السجن،أَو تحت الإقامة الإجبارية. |
Mas existem todo o tipo de coisas que são obrigatórias aos cidadãos deste país. Sim. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير من الأشياء الإجبارية لمواطني هذه الدولة |
Bem, tem a minha compaixão, mas... eu acredito nas leis de penas mínimas obrigatórias. | Open Subtitles | -لكَ بالغ آسفى ولكنى أؤمنُ بالقوانين التأديبية الإجبارية |
Na prostituição regulada, o sexo comercial só pode acontecer em certas áreas ou locais legalmente designados, e as profissionais do sexo devem cumprir condições especiais, como registos e exames médicos obrigatórios. | TED | ففي الدول التي تشرع الدعارة التجارة بالجنس يمكن أن تحدث فقط في بعض المناطق أو الأماكن المعينة قانونيا، حيث يتم إجبار محترفي الجنس بالامتثال لقيود خاصة، مثل التسجيل والفحوصات الطبية الإجبارية. |