Há uma estatística que diz que alguém que tenha começado a jogar nos últimos 15 a 20 anos por norma não deixa de jogar. | TED | أحد الإحصائيات التي أحبها أن الأشخاص الذين بدؤوا اللعب خلال الـ 15 أو 20 سنة الماضية لا يتوقفون عمومًا. |
As mulheres negras estão a morrer a um ritmo alarmante. Eu era professora e lecionava no liceu de Atlanta do Sul. Lembro-me de estar em frente dos meus alunos e lembro-me de uma estatística que previa que metade das raparigas negras teria diabetes caso não alterassem hábitos alimentares e desportivos. | TED | تموت النساء السمراوات بمعدلات مفزعة. لقد كنت مُعلمة، في مدرسة جنوب أتلانتا الثانوية، وأذكر أنني كنت أقف أمام طلابي، وأتذكر الإحصائيات التي تقول أن نصف الفتيات السمراوات سيعانين من مرض السكري إذا لم تتغير الحمية الغذائية والأنشطة الحركية. |
Estas são as vidas reais por detrás de todas estas estatísticas que dominam as discussões sobre a política imigratória. | TED | هذه هي الحياة الحقيقية وراء كل تلك الإحصائيات التي تهيمنُ على النقاشات حول سياسة الهجرة. |
As estatísticas que partilhei de quanto lixo plástico se tem acumulado no nosso planeta são intimidantes. | TED | الإحصائيات التي شاركتها معكم، حول كمية النفايات البلاستيكية المكدّسة في كوكبنا، مرعبة. |
Eu queria colocar o coração, a alma e as pessoas, o vosso público, à volta das estatísticas que nós tão bem conhecemos. | TED | رغبت في وضع قلب وروح والناس، شعبكم، حول الإحصائيات التي أصبحنا معتادين عليها. |
Há uma mulher que tem umas estatísticas que preciso. | Open Subtitles | لديها بعض الإحصائيات التي أحتاجها. |
Mas, em vez de vos ler estatísticas que talvez já conheçam... | Open Subtitles | بدلاً من التحدث عن الإحصائيات ... التي ربما لا تعلموها مُسبقاً |