Em vez disso, morreu como criminoso dada a sua orientação sexual e foi forçado a sofrer castração química. | TED | وبدلًا من ذلك فقد توفي كمجرم بسبب ميوله الجنسي، وتم إجباره على الإخصاء الكيميائي. |
Talvez ser enterrado vivo, ou a castração, ou muitas outras coisas. | Open Subtitles | قد يكون الدفن حيا , او الإخصاء .لأحدهم او اشياء اخرى كثيره |
A castração também é feita sem anestésicos ou analgésicos, e supostamente deve melhorar a qualidade da carne. | Open Subtitles | ويتم أيضا الإخصاء دون تخدير أو مسكنات ألم، وسوف من المفترض أن تنتج أكثر درجه دهنية من اللحوم. |
Ele costumava acordar a meio da noite com palpitações e pesadelos sobre castração. | Open Subtitles | اعتاد أن يستيقظ فى منتصف الليل مذعورا و كوابيس عن الإخصاء |
"A Grande castração" do Papa Pio IX. | Open Subtitles | أجل , البابا بيوس التاسع وعملية الإخصاء الكبيرة. |
Não há dúvida de que lhes deram escolha: a castração ou a Muralha. | Open Subtitles | لقد خيّروهم بالتأكيد، الإخصاء أو حراسة السور |
Obrigam-nos a tomar medicamentos. castração química. | Open Subtitles | حيث أجبرت على تعاطي العقاقير ما يدعى الإخصاء الكيميائي |
Não a parte da castração, acho que seria absolutamente justificável. | Open Subtitles | ليس جزء الإخصاء ولكن أعتقد أنه حل عملي. |
A castração voltará todos vocês de volta à sociedade tão doces, inocentes, submissos como cadelinhas. | Open Subtitles | الإخصاء ... . سوف تعود جميعكم الي المجتمع حلو، وغير مؤذية، مخنث جبان منقاد. |
Myra, a piada da castração está a perder a graça. | Open Subtitles | (ميرا)، "الإخصاء" ُنكّتُه أُصبحُت قديم إلى حدٍّ ما. |
Isso não é a.... castração química? | Open Subtitles | أليس ذلك الإخصاء الكيميائي ؟ |
Ou ansiedade de castração. | Open Subtitles | أو قلق ما قبل الإخصاء |
castração química. | Open Subtitles | وهناك الإخصاء الكيميائي. |
A castração está fora de cogitação. | Open Subtitles | حسناً، الإخصاء خارج القائمة. |
castração química. | Open Subtitles | الإخصاء الكيميائي |
Dupla castração! | Open Subtitles | الإخصاء لكليهما! |
- Também a sua castração. | Open Subtitles | -و أيضًا الإخصاء . |