Mas então e só então podemos abordar e confrontar esse legado da escravatura e desmantelar esse feio legado da escravatura. | TED | لكن عندها وعندها فقط باستطاعتنا في الواقع تحديد ومواجهة هذا الإرث من العبودية وتفكيك هذا الإرث البشع للرق. |
Por isso temos de proteger este legado e ser um exemplo. | TED | لذا فإن علينا حماية هذا الإرث وأن نكون مثالاً يُحتذى |
A única relíquia de família que eu tenho. | Open Subtitles | الإرث الوحيد الذي حصلت عليه مِنْ عائلتي؟ |
E, como tenho esperança que tire a especialidade de cardiologia, achei que não havia melhor forma de celebrar do que com uma relíquia de família. | Open Subtitles | وبما أنني نوعاً ما أتمنى أن أحصل على التخصص في مجال أمراض القلب، لقد فكرت بأنه ليس هنالك طريقة أفضل من الأحتفال مع الإرث العائلي. |
Já atribuímos as primeiras bolsas Legacy no total de uns 500 000 dólares. | TED | وقدمنا أول منحة من منح الإرث بمبلغ 500 ألف دولار، |
Hoje a polícia e o Museu Nacional encontraram... várias estátuas de Buda e relíquias no rio Chao Praya | Open Subtitles | لقد اكتشفت الشرطة و قوات المحافظة على الإرث القومي العديد من تماثيل بوذا و آثارا أخرى مقدسة في قاع نهر شاو براير |
Teria a herança de familia bem guardada ou no minimo, bem óleada e mantida. | Open Subtitles | يجب ان يحافظ على هذا الإرث العائلي يضعه في علبة على أقل تقدير، مزيت جيدا محافظ عليه |
Agora, despedaçados por ursos e lobos, deixam o seu legado à floresta. | Open Subtitles | الآن، باطعام الدببة والذئاب فإن الإرث الأخير لهذا السلمون يرجع للغابة |
A verdadeira forma como me tornei modelo foi ter ganhado a lotaria genética, e ser a recipiente de um legado. Talvez estejam a pensar no que é um legado. | TED | الطريق الحقيقي الذي أصبحت فيه عارضة فزت في يانصيب الوراثة، وأنا المستفيد من الميراث، وربما كنت أتساءل ما هو الإرث. |
Isto é um legado que foi construído para mim, e é um legado que tenho aproveitado. | TED | وهذا هو الإرث الذي تم بناؤه لي، وهو إرث أصرف على حسابه. |
Quanto é que pensas em legado, e que legado gostarias que fosse? | TED | لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه؟ |
Mas, mais uma vez, há céticos que duvidam que o legado seja, realmente, a imortalidade. | TED | لكن مرة أخرى هنالك مشككين هم يشكون إذا ماكان الإرث الحقيقي هو عدم الفناء. |
E, como legado, não me parece mau. (Risos) | TED | مثل توزيع الإرث ، لا أعتقد أن هذا شيء سيّء |
- É uma relíquia de família. - Nós, os Fray, temos disso? - Algumas. | Open Subtitles | ومن الإرث العائلي لدينا جنية وريته |
- relíquia da família? | Open Subtitles | الإرث العائلي ؟ |
Obrigada pela relíquia. | Open Subtitles | شكرا لك على الإرث |
Legacy 1x07 - Scorpion e Sub-Zero (Parte 1) | Open Subtitles | الإرث الحلقة السابعة "الــعــقــرب و رجل الصقيع" |
Legacy 1x03 - Johnny Cage | Open Subtitles | الإرث "الحــلــقـة الــثـالثــة" |
Legacy 1x05 - Kitana Mileena (Parte 2) | Open Subtitles | الإرث الحلقة الخامسة |
Temo, que no estado de espírito em que se encontrava, o meu pai tenha descartado algumas valiosas relíquias da família. | Open Subtitles | أخشى، أنه في حالته العقلية الواهمة أن والدي قد تخلى عن بعض الإرث العائلي الثمين |
É uma herança de família. Está avaliado em cinco milhões. | Open Subtitles | هذا هو الإرث إنها بقيمة 5 مليون دولار |
RB: Acho que não penso demasiado em legados. | TED | ر ب: أنا لا أفكر ..لا أفكر كثيرا في مسألة الإرث. |