Quando descobres tudo isto, vês o sinal do teu companheiro e entras em ação. | TED | عندما تكتشف هذا كله سترى الإشارة من شريكك، وتسارع في العمل. |
Alguém nos ligou do telefone dele... e ainda não há sinal do mendigo que vive naquela barraca. | Open Subtitles | شخص ما يتصل بنا على هذا الهاتف الإشارة من الشخص التي يعيش في الكوخ |
Os sensores lêm o sinal do meu comando remoto para controlar o teu corpo. | Open Subtitles | المحسّسات ستقرأ الإشارة من جهازي عن بعد للسيطرة على جسمك |
Perdemos o sinal da câmara durante uns instantes, mas depois... | Open Subtitles | لقد فقدنا الإشارة من آلة التّصوير لبضع دقائق ثمّ... |
As antenas captam o sinal da cápsula. | Open Subtitles | المجسات تلتقط الإشارة من الحبة |
Este sinal de Terça às 06. 30. | Open Subtitles | هذه الإشارة من الـ06: 30 بيوم الثلاثاء : |
O Batou e o Ishikawa procuram a origem do sinal no carro deles. | Open Subtitles | باتو وإيشكاوا يتتبّعان مصدر الإشارة من سيّارتهما. |
Ele está a limpar o sinal do telemóvel com um dispositivo de interferências. | Open Subtitles | حسنٌ؟ إنّه يُزيل الإشارة من هاتفه عن طريق جهاز تشويشٍ. |
O sinal do dispositivo é emitido de três torres de telemóvel diferentes. | Open Subtitles | الإشارة من الجهاز ترتد من ثلاثة أبراج هواتف نقالة. |
Tenho de actualizar o software na minha antena sem-fios, para apanhar o sinal do avião, então, alguém tem de me levar até lá. | Open Subtitles | سأحتاج لترقية برنامجي الهوائي اللاسلكي لإلتقاط الإشارة من الطائرة، لذا يجب على شخص أن يقود بي إلى هُناك. |
Walt, lembras-te quando tentaste mexer no sinal do Pentágono e eles destruíram o arranha-céu? | Open Subtitles | والت أتتذكر عندما حاولت تعطيل الإشارة من مكتب وزارة الدفاع ودمروه بشدة |
Agora, há alguma maneira de reverter o sinal do localizador do Maserati? | Open Subtitles | الآن، هل هناك أي طريقة لعكس الإشارة من جهاز التتبع على المازيراتي؟ |
Perdemos o sinal do telemóvel. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو الإشارة من الهاتف. |
Perdemos o sinal do sonar quando fomos atacados. | Open Subtitles | -لقد فقدنا الإشارة من السونار حينما هوجمنا .. |
Seguimos o sinal do chip dela. | Open Subtitles | لقد تتبعنا الإشارة من شريحتها الطبية |
O Dominic quer o sinal do East River ao Hudson. | Open Subtitles | (دومينيك) يُريد الإشارة من النهر الشرقي إلى نهر (هدسون). |
O sinal da câmara, que é montada nas armações, vai directamente para um chip que por sua vez foi implantado no córtex visual no cérebro. | Open Subtitles | الإشارة من الكاميرا المثبتة على النظارة... تذهب مباشرةً إلى الرقاقة المزروعة في القشرة البصرية للدماغ |
Perdi o sinal da estação de controlo. | Open Subtitles | فقدنا الإشارة من محطة المراقبة |
O Castelo de Sant'Angelo fica suficientemente próximo, para que o sinal da câmara sem fios, chegasse ao Vaticano. | Open Subtitles | كاستل سانت أنجلو. إنها قريبة بما يكفي لتكون الإشارة من آلة التصوير... |
Foi longa o suficiente, mas ele está a usar sinal de duas torres diferentes. | Open Subtitles | لقد كان على الخطِّ لمدّةٍ كافيةٍ، لكنّه يبعث الإشارة من أبراجٍ عشوائيّة. |
Parece que estava a tentar proteger o ponto de retransmissão do sinal de rádio. | Open Subtitles | يبدو أنّه كان يُحاول حماية إعادة بثّ الإشارة من إرسال الراديو. |