| Passámos os 3 mil pés. A 2 minutos do impacto. | Open Subtitles | نحن نتخطى 3000 قدم الإصطدام في أقل من دقيقتين |
| 30 metros abaixo da superfície e aproximamo-nos. impacto estimado em 15 segundos. | Open Subtitles | ثلاثون متر تحت السطح وضع الإصطدام سيكون بعد خمسة عشرة ثانية |
| Buracos vazios no impacto, Stuart. Não há nada para combinar. | Open Subtitles | تمزّق النقاط المجوّفة عند الإصطدام ستيوارت , لاشي هناك |
| Dodge, Munder, vão lá abaixo ao compartimento da colisão. | Open Subtitles | دودج و موندر، إذهبوا إلى ميناء حاجز الإصطدام |
| Procurem nos montes, solares, cafés e hotéis... num raio de dez quilómetros do local do acidente. | Open Subtitles | انا ابحث عن التلال، البيوت الريفية ومقاهي وفنادق في مربع نصف قطرة 10 كيلومتر من موقع الإصطدام. |
| Estás a ver o carro que vai bater de frente em nós? | Open Subtitles | هل ترى على الأقل السيارة التي نحن على وشك الإصطدام بها؟ |
| As pessoas vêm direitas aos carros como se... como se quisessem conectar-se, com o momento do impacto. | Open Subtitles | الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم كما لو كانوا يريدون التواصل معها مع لحظة الإصطدام |
| Não há hematomas do impacto, ou água nos pulmões o que faz-me crer que estava morta antes do impacto. | Open Subtitles | ليسَ هناكَ كدمه من اثر الإصطدام او ماء في الرئتين والذي يدلني انها كانت ميتة قبل الإصطدام |
| Mas com o impacto, duvido que soube o que o atingiu. | Open Subtitles | أجل،ولكن مع الإصطدام أشك أنه قد عرف قط ما صدمه |
| - impacto dentro de oito segundos. - Disparar torpedos! | Open Subtitles | الإصطدام خلال ثمان ثواني - إطلق الطوربيد - |
| Abrem no impacto. É garantido que basta um tiro para parar. | Open Subtitles | يَفْتحُ لاعلى عند الإصطدام يضمن ايقاف طلقه واحدة |
| As balas tinham a ponta oca, criadas para se deformarem no impacto. | Open Subtitles | الرصاص كَانتْ نقطةَ مجوّفةَ، صمّمَ للتَشويه عند الإصطدام. |
| O depósito começou a verter gasolina e uma faísca do impacto ateou o fogo. | Open Subtitles | أَو دبابة الغازَ ثَقبتْ و الشرارات وَضعتْها مِنْ عند الإصطدام. |
| Coronel, talvez o sinal que detectámos com o SLMA tenha sido remotamente activado com o impacto. | Open Subtitles | سيدى , من المحتمل أن الفنار الذى أكتشفناه بواسطه عربه القياس كان منشط عَنْ بُعْد عند الإصطدام |
| Se estivesse vivo durante o impacto, haveria sangue por todo o lado. | Open Subtitles | لو كان حياً خلال الإصطدام سيكون الدم في كل مكان |
| A única que sobreviveu à colisão foi uma mulher. | Open Subtitles | فقط إمرأة نجت من ذلك الإصطدام مالمشكلة التي تستطيع أن تسبّبها؟ |
| Passa-se algo. Sentimos uma colisão na cabina. | Open Subtitles | ،هناك خطب ما شعرت بنوع من الإصطدام بالقمرة |
| Aos 50.000 pés, a pressão pode romper a fuselagem, que já está danificada devido à colisão. | Open Subtitles | و على إرتفاع 50000 قدم الضغط سيمزق جسم الطائرة وهي بالفعل تعانى من حادث الإصطدام |
| Os airbags são óptimos em caso de acidente, mas dificultam algumas manobras de diversão. | Open Subtitles | الأكياس الهوائية رائعة للإبقاء على الحياة في حوادث الإصطدام لكنها تجعل بعض مناورات المراوغة صعبة |
| Para que isto resulte, tens de me ajudar a levá-lo até ao local do acidente. | Open Subtitles | لو نفذت هذا الأمر سأحتاج إلى مساعدتك لإخراجه إلى موقع الإصطدام |
| Estávamos na caravana, depois do acidente, estávamos a ver a corrida e eu disse: | Open Subtitles | لقد كنا في المكان المخصص لدراجاتنا بعد الإصطدام و لقد كنا نتابع السباق و قد كنت كأنني أقول |
| Socorro! Vou bater numa montanha! | Open Subtitles | النجدة ، النجدة ، أعتقد أننا على وشك الإصطدام بجبل |
| Lembram-se, o blogger disse que não ouviu nada, senão um embate. | Open Subtitles | تذكر ، المدون قال أنه لم يسمع شيئا سوى الإصطدام |