Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações. | Open Subtitles | بعد أن تزوّجت ماندي، قاومت ذلك النوع من الإغراءات. |
Tenho evitado todas as tentações nos últimos 24 meses. | Open Subtitles | أنا أتفادى كل الإغراءات طيلة الـ24 شهر المنصرمة |
Ao longo dos anos, houve tentações mas, não traí. | Open Subtitles | على مر السنين , كانت هناك الإغراءات . . و لكن لا |
Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
E agora essa tentação foi removida, porque mais uma vez, Deus fez por mim o que não fui capaz de fazer por mim mesma. | Open Subtitles | لكـن الآن بمـا أن الإغراءات قـد زالت لأن الـرب مجـددا فعـل مـن أجلي مــا لم أستطـع فعلـه لنفسـي |
Você não sabe que eu estou em conflito contra as mesmas tentações que você? | Open Subtitles | ألا تعرف بأني اصارع مع نفس الإغراءات التي تصارعها؟ |
É preciso muita força para resistir às tentações, verbais ou não. | Open Subtitles | يتطلب الأمر الكثير من القوة لتحمّل كل تلك الإغراءات شفهياً، أو من ناحية أخرى |
Quantas tentações mais terei de superar? | Open Subtitles | كم من الإغراءات الكثيرة التي سأتحمّلها؟ |
Temos de resistir as levianas e vãs tentações da carne... | Open Subtitles | نحن لابد أن نقاوم ضحل الإغراءات الدنياوية من أنفسنا... لا ، لا |
Se retirasse as tentações que o poder e o dinheiro lhe davam talvez ele fosse capaz de redescobrir a sua humanidade. | Open Subtitles | أزلت الإغراءات التي لديه... بفعل المال والسلطة... لربما حينها سيكون قادراً على... |
Perdoe as nossas falhas e não nos leve às tentações. | Open Subtitles | سامحنا على قيامنا بالتعدي... ولا تقودنا إلى الإغراءات. |
Renunciarei a todas as tentações mundanas. | Open Subtitles | سأتخلى عن جميع الإغراءات الدنيوية. سأفعل... |
Não é fácil para um irlandês, na colónia da Rainha Vitória... andar na linha e dentro da lei... mas eu portei-me bem... apesar das tentações. | Open Subtitles | ليس سهلاً لايرلندي في مستعمرة الملكة (فيكتوريا) السير مستقيم و في الضيق لكن أنا ألتمست الخط رغم كل الإغراءات |
Muitas tentações durante o Verão. | Open Subtitles | الكثير من الإغراءات في الصيف. |
Eu tenho medo das tentações, Darlene. | Open Subtitles | انا خائف من الإغراءات دارلين |
Bem, posso resistir a qualquer tentação. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني مقاومة أي شيء، لكن الإغراءات |
Entretanto, é melhor fechar isto à chave, longe da tentação. | Open Subtitles | أعتقد، في هذه الأثناء ... منالأفضلأننقفل عليهؤلاء بعيداً بعيدا عن الإغراءات |
É muito importante que não deixemos... de olhar para as necessidades do nosso governo, por maior que seja a tentação. | Open Subtitles | من المهم جداً ألّا نسمح لأنفسنا... أن نتبع رغبات الحكومة دون تفكير... مهما كانت قوة الإغراءات |
...não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal. | Open Subtitles | واصرفنا عن الإغراءات وأبعدنا عن الشرور |
Não. O Alex... Sabes, nesta vida existe muita tentação. | Open Subtitles | (ألكس ), أنتَ تعرف الحياة لها الكثير من الإغراءات وتصنع الكثير من الثقوب فى بعض الأشخاص |
Temos, por isso que resistir à tentação por exemplo, de electrocutar o caloiro de História, Eugene Melman, nos seus genitais. | Open Subtitles | ولذلك, علينا مقاومة الإغراءات على مثال صعق الطالب المتخصص بالتاريخ (يوجين ميلمان) |