ويكيبيديا

    "الإمكانات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • potencial
        
    • possibilidades
        
    E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. TED وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء.
    Alguém que tem aquele potencial artístico merece muito mais. TED وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.
    Para mim, no Ministério da Saúde há quase 20 anos, nunca houve um momento em que houvesse mais entusiasmo sobre o potencial que se estende à nossa frente. TED بالنسبة لي، اعمل في المعاهد الوطنية للصحة الآن ما يقرب من 20 عاما، لم يكن هناك اثاره أكثر من الأن حول الإمكانات التي تمثل أمامنا.
    A nossa esperança é que mais universidades e escolas e professores colaborem com empresas de tecnologia para compreenderem o total potencial disto. TED لذلك فأملنا أن المزيد من الجامعات و المدارس و المعلمين سيتعاونوا مع شركات التكنولوجيا لتحقيق هذه الإمكانات الكاملة.
    Se calhar, essas possibilidades distraem-te do que realmente queres. Open Subtitles ربما تلهيكِ كل هذه الإمكانات عمّا تريدينه حقاً.
    Por uns dias, eles transformaram as massas da cidade numa comunidade onde reinaram infinitas possibilidades. TED ولأيام قليلة حولوا مدينة ضخمة إلى مجتمع يتمتع بعدد لا نهائي من الإمكانات
    Imaginem o potencial que será alcançado quando as pessoas deixarem de se preocupar com isto e usarem a sua energia em coisas como estas. TED فقط تخيلوا الإمكانات التي سيتم اكتسابها عندما يتسنى للناس التوقف عن القلق إزاء هذه الأشياء ووضع طاقتهم في أمور كهذه.
    Mas quando a indústria africana comece a aumentar, o potencial é enorme. TED ولكن بمجرد أن تبدأ الصناعة الأفريقية في التوسع، فإن الإمكانات ستصبح هائلة.
    Precisava de investimento comercial para desenvolver esse potencial. Open Subtitles لكن المشكلة كانت . الحاجة للإستثمار التجاري لتطوير هذه الإمكانات
    E com um grande potencial vem uma grande resposabilidade, eu sei. Open Subtitles و مع الإمكانات الكبيرة تأتي مسؤولية كبيرة أعرف
    Olhe, Mrs. Bartlett, para ser franco, acho que ele tem um enorme potencial. Open Subtitles ، عليك أن تقبل وهى تتطلع جميلة الحجية أنظري ، سيدة بارتليت ، لنكون صادقين أعتقد أنه لديه الكثير من الإمكانات
    Acho que este lugar tem tanto potencial. Ninguém sabe que existimos, por isso... Open Subtitles أشعر بأن لهذا المكان الكثير من الإمكانات الكامنة ولا يعرف أحد بأننا هنا
    Você é um homem gentil, esperto e maravilhoso. Você tem muito potencial. Open Subtitles أنتَ رجل طيّب، ذكي، ورائع لديكَ الكثير من الإمكانات
    Porquê um jovem com tanto potencial ia arriscar tudo por algum dinheiro fácil? Open Subtitles لِمَ عسى فتًى بتلك الإمكانات يُخاطِر بكلّ شيء من أجل أن يحصُل على أموال مخدّرات؟
    Tem muito potencial. Open Subtitles إنّها بارعة. إنّ لديها الكثير من الإمكانات.
    Num muito respeitado instituto para o avanço do potencial humano, para onde vão muitos diretores-gerais virados para o futuro. Open Subtitles في معهد محترم جداً لتطوير الإمكانات البشرية يذهب إليه كل المدراء التنفيذبين التقدميين.
    Mas, para parafrasear um famoso filósofo de Hollywood, "Com um prodigioso potencial, vem um prodigioso risco." TED لكنني سأعيد صياغة ما قاله فيلسوف هوليوودي شهير، "مع الإمكانات غير العادية تأتي مخاطر غير عادية."
    Esse potencial, esse poderoso potencial, é também o nosso potencial, o vosso e o meu. TED وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضاً إمكانياتنا ، لكم ولي .
    Depois passei lentamente para explorar outras possibilidades de captar vestígios. TED ثم تنتقل بروية لاستكشاف الإمكانات الأخرى لالتقاط الآثار.
    Para quê limitarmo-nos, quando há um mundo de possibilidades lá fora? Open Subtitles لماذا تقيد نفسك بينما هناك عالم من الإمكانات بالخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد