Fui à internet tentar obter informação sobre o que sinto. | Open Subtitles | ذَهبتُ على الإنترنتَ لمُحَاوَلَة وحُصُول على المعلوماتِ حول مشاعرِي. |
E esperava que um nome na internet fosse verdadeiro? | Open Subtitles | تَوقّعتَ الإنترنتَ المقبض الّذي سَيَكُونُ a إسم حقيقي؟ |
Vocês ligaram uma conta de internet ao meu cartão de crédito? | Open Subtitles | أنت رجال يَتتبّعونَ على الإنترنتَ إحسبْ إلى بطاقةِ إئتماني |
Se é um namorado que procura, que tal poupar o dinheiro e tentar na internet ou nos jornais? | Open Subtitles | النظرة، إذا هو خليل الذي أنت تَبْحثُ عنه، لماذا توفّرَ مالِكَ ويُحاولَ على الإنترنتَ يُؤرّخَ أَو إعلاناتَ شخصيةَ؟ |
Não deixem de utilizar o vosso banco de dados abstractos e de referenciar todas as fontes aonde foram buscar material, incluindo a internet. | Open Subtitles | الأن, لا تنسون أن تصنفون و تراجعون كل شئ عنهم بوضع علامات المادّة المصدرية تتضمّنْ الإنترنتَ |
mas eles asseguraram que iriam notificar na internet nos sites de protesto que nos tinhamos mudado, em caso de ser uma preocupação para ti. | Open Subtitles | على مواقعِ إحتجاجِ الإنترنتَ بأنّنا إنتقلنَا في حال ذلك يقلقك |
Quinze minutos depois, está a fazer-me coisas que só tinha visto na internet. | Open Subtitles | 15 دقيقة لاحقاً، هي تَعْملُ الأشياءَ لي رَأيتُ على الإنترنتَ فقط. |
Mas eu li na internet de que também incentivava... forte estirpes de infecção. | Open Subtitles | لَكنِّي قَرأتُ على الإنترنتَ بِأَنَّ هذا يُشجّعُ في الحقيقة أنواع فعَّالة أكثر عدوى. |
Conhecemo-nos na internet... no fórum de um "site" de história. | Open Subtitles | Um، إجتمعنَا على الإنترنتَ , um, في a منتدى على a موقع ويب تأريخِ. |
Estamos na era da internet, nada permanece secreto. | Open Subtitles | - هذا عصر الإنترنتَ. - لا شيء يَبْقى سِرّ. |
Encontrei a receita na internet. | Open Subtitles | وَجدتُ الوصفةَ على الإنترنتَ. |
Fui à internet. | Open Subtitles | ذَهبتُ على الإنترنتَ. |