E também falei com amigos sobre a China e a Internet chinesa. | TED | و تحدثت أنا أيضاً لأصدقائي عن الصين و الإنترنت في الصين. |
Rodas de carroça são a Internet do século XIX. | Open Subtitles | دواليب العربات كانت بمثابة الإنترنت في القرن الـ19 |
a Internet hoje é uma plataforma para cálculos. | TED | الإنترنت في الوقت الحاضر هو منصة للحوسبة. |
Têm mais informações compiladas sobre o World of Warcraft, na Internet, do que qualquer outro tópico em que haja um wiki associado. | TED | لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم |
Reparei na arte do seu apartamento, e procurei na Internet. | Open Subtitles | لاحظت الأعمال الفنية في منزلك فأجريت بحثاً على الإنترنت في مكتبي |
É a maior população de utilizadores da Internet em todo o mundo. | TED | وهذا هو أكبر عدد للسكان من مستخدمي الإنترنت في العالم أجمع. |
Apesar de a China ser uma Internet totalmente censurada, a comunidade chinesa da Internet está em grande expansão. | TED | ولذلك على الرغم من أن الإنترنت في الصين يخضع للرقابة التامة, و لكن لايزال مجتمع الإنترنت الصيني في ازدهار تام. |
E isto é um facto tecnológico pouco conhecido, mas a Internet é, na verdade, feita de palavras e entusiasmo. | TED | وهذه حقيقة تكنولوجية بسيطة عن الإنترنت , لكن الإنترنت في الحقيقة صممت من الكلمات والإشتياق العملي . |
a Internet tem estado a ir a baixo o dia todo. | Open Subtitles | يستمر إتصال الإنترنت في الإنقطاع والعودة طوال اليوم |
Devemos proteger a Internet sempre, porque é de facto o nosso salvador de momento. | Open Subtitles | يجب علينا حماية شبكة الإنترنت في جميع الأوقات, لأنها مخلّصنا الحقيقي الآن. ثالثا |
Contudo, a Internet continua a crescer, e está enorme, muito maior do que a maioria de nós julga, segundo penso. | TED | لكن ما زال الإنترنت في حالة نمو مستمرة، وهو كبير جداً... وأعتقد أنه أكبر مما يتصوره معظمنا. |
Posso distribuí-lo por toda a Internet em segundos. | Open Subtitles | ويمكنني نشرها على الإنترنت في ثواني |
Um dia irás te render e abraçar a Internet... | Open Subtitles | سيتوجب عليكِ تقبّل الإنترنت في وقتٍ ما |
Lembras-te da operação para controlar a Internet na Síria? Sim. | Open Subtitles | في هذه المهمة لتولي الإنترنت في سوريا؟ |
O gabinete dele já está a trabalhar num novo projecto de lei, que tornará ilegal neste Estado o assédio de menores na Internet. | Open Subtitles | قال أن طاقمه يعملون بالفعل على اقتراح لوضع قانون جديد سيجعل من غير القانوني مضايقة القاصرين على الإنترنت في الولاية |
É escrita com recurso a um software Wiki que é o tipo de software que ele acaba de demonstrar Qualquer pessoa pode editar e guardar, e é publicado na Internet imediatamente. | TED | لقد بُرمجت باستخدام برنامج الويكي-- الذي هو نوع من البرامج التي قدمناها قبل قليل -- لذا فبمستطاع أي شخص بسرعة التحرير والحفظ، ويتم النشر على الإنترنت في الحال. |
Como toda a gente posta tudo na Internet hoje em dia, pensei em procurar se alguém filmou o incêndio e olha só. | Open Subtitles | بالنظر إلى أنّ الجميع يرفع كلّ شيءٍ إلى شبكة الإنترنت في الوقت الحاضر، ففكّرتُ أن أتحقق لو كان هُناك أيّ شخصٍ قد إلتقط فيديو لذلك الحريق، وانظري. |
E em lugar de olhar para isto, vou terminar mostrando a permilagem de utilizadores da Internet. | TED | وبدلاً من النظر في هذا أود أن أنهي كلامي بعرض عدد مستخدمي الإنترنت في كل 1000 شخص |
Sou da empresa da Internet. Podia, por favor baixar o volume? | Open Subtitles | أنا من شركة الإنترنت في الطابق السفلي أتسمح رجاءً بخفض الصوت؟ |
Meses depois, ela ia de carro com amigos da Internet a caminho de Charlottesville, na Virgínia, para marchar de tocha em punho em nome da raça branca. | TED | بعد أشهر قليلة، كانت في حافلة مع بعض أصدقائها الجدد عبر الإنترنت في طريقهم إلى شارلوتسفيل في ولاية فيرجينيا، للتظاهر وهي تحمل المشاعل من أجل العرق الأبيض. |