Por estar no meio do movimento e do buliço da humanidade. | Open Subtitles | لِكي اَكُونَ في وسطِ الدوران وتسرعِ الإنسانيةِ. |
Não há razão para ficares maluco como um idiota e tentares matar toda a humanidade. | Open Subtitles | لا سببُ لأن يقنعَ مثل الغبىِ ويُحاولُ أَنْ يَقْتلَ كل الإنسانيةِ. |
Vai, salva-o e prova-lhe que a humanidade ainda continua a existir no mundo. | Open Subtitles | إذهبْ، انقذه و اثبت ان تلك الإنسانيةِ ما زالَت موجوده في العالمِ. |
Ou apenas uma nova espécie na humanidade tentado lutar pelo lugar no mundo. | Open Subtitles | أو ببساطة فصيلة جديدة من الإنسانيةِ تكَافَحَ من أجل حقها فى التواجد؟ |
Almas com faces humanas ganham 4 pernas | Open Subtitles | أرواح بالوجوهِ الإنسانيةِ لها أربعة سيقانَ. |
Pegas no rádio todas as quartas e vendes vidas humanas. | Open Subtitles | وهناك أنت، على الراديو , كُلّ يوم ليلة أربعاء... ـ ـ ـ مُقَايَضَة الحياةِ الإنسانيةِ |
Vampiro com alma a lutar pela humanidade. | Open Subtitles | مصّاص دماء مَع روح يقاتل من أجل صالح الإنسانيةِ |
Se tiver êxito, irei mudar a história da humanidade. | Open Subtitles | إذا تَركتَني أَدْرسُه بنجاح، يُمْكِنُني أَنْ أُغيّرَ تاريخَ الإنسانيةِ |
Para lutar pela humanidade, da única maneira que eu podia. | Open Subtitles | للقتال من أجل الإنسانيةِ بأى طريقه يمكننى بها |
Os meus antepassados no lado centurião da família foram os escravos da humanidade. | Open Subtitles | لأن أجدادى بعائلتى كَانتْ عبيدَ الإنسانيةِ. |
Procurado por crimes contra a humanidade relacionados com o genocídio de Ruanda, em 1994. | Open Subtitles | مطلوب ل جرائم ضدّ الإنسانيةِ تَعلّقَ بالـ1994 إبادة رواندا الجماعية. |
Tentava matar o salvador da humanidade. | Open Subtitles | يُحاولُ القَتْل منقذ الإنسانيةِ. |
Deixou os revisionistas Judeus falar acerca dos campos de concentração... e dos chamados crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | دعوا اليهود يتحدّثْون عن معسكراتِ موتِهم... ويسموها بالجرائمِ ضدّ الإنسانيةِ. |
Abram por favor na pág. 488, no parágrafo intitulado "história arcaica", que começa lidando com o estudo da humanidade em geral mas especialmente da sua cultura. | Open Subtitles | أيها الصف, أرجو أن تذهبوا للصفحة 488 الفقرة... ثقافة ' التاريخ القديم ' إندمجتْ دراسةِ الإنسانيةِ أليكس |
Com os próximos nove meses para ser exata, durante os quais o laço entre si e a Phoebe se fortalecerá, e o domínio que tens sobre a humanidade dentro de ti enfraquecerá. | Open Subtitles | الشهور التسعة التالية لِكي يَكُونَ مضبوطَ... ... عندماالرابطةبين أنت وفويب سَتَنْمو... ... وقبضتكَ على الإنسانيةِ ضمن سَتُضعفُ. |
- Um pequeno serviço extra à humanidade. | Open Subtitles | - أي خدمة إضافية صغيرة إلى الإنسانيةِ. |
É como um habitat para a humanidade. | Open Subtitles | كـ البيئةِ الإنسانيةِ. |
Mas amor é a coisa mais bonita e nobre das emoções humanas. | Open Subtitles | لكن الحبَّ هو الأكثر جمالاً... ونبيلآ فى العواطفِ الإنسانيةِ. |
Para deixar as minhas limitações humanas. | Open Subtitles | بأن أهجُر تركيباتِي الإنسانيةِ. |