Para utilizar a fusão num curto espaço de tempo, a temperatura da área tem que ser mais quente do que o Sol. | TED | من أجل الاستفادة من الإنصهار في فترة قصيرة من الزمن، درجة الحرارة في المنطقة يجب أن تكون أكثر حراً من الشمس. |
Há muito que temos conhecimento da fusão | TED | لقد مرّ وقت طويل منذ أن عرفنا عن الإنصهار. |
E há uma reacção. É provavelmente a reacção de fusão mais fácil de realizar. | TED | وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله. |
Felizmente, se conseguirmos realizar esta reacção de fusão, temos um neutrão, portanto podemos fazê-lo. | TED | لكن بكل أسف، إن أستطعت فعل تفاعل الإنصهار هذا، ينبغي الحصول على النيوترون، حتى تتمكن من تحقيق ذلك. |
O nível de decomposição sugere que está aqui há algumas semanas, mas... | Open Subtitles | يقترح مستوى الإنصهار أنّه كان هنا منذ أسابيع قليلة ، ولكن... |
Com a decomposição e o corpo a rolar pela encosta abaixo, é difícil. | Open Subtitles | مع الإنصهار وضربة بعد الوفاة من التتدحرج أسفل التل ، فهذا صعب جداً |
É a barra amarela. Temos o equivalente a 30 milhões de anos de combustível para fusão na água do mar. | TED | ولدينا ما يساوي ثلاثين مليون سنة من وقود الإنصهار في ماء البحر. |
Todos o podem obter. É por isso que queremos fazer fusão. | TED | يمكن للجميع الحصول عليه. لهذا نريد عمل الإنصهار. |
Quando as pessoas dizem que estamos a 30 anos da fusão, e sempre estará, eu digo: "Mas já o fizemos." | TED | حينما يقول الناس أن الإنصهار على بُعد 30 سنة، ودائماً سيكون هكذا، أقول، " نعم، لكننا فعلناه بالفعل." |
Podemos fazer fusão. No centro deste dispositivo produzimos 16 megawatts de energia em 1997. | TED | صحيح؟ يمكننا عمل الإنصهار. في مركز هذه الآلة قمنا بانتاج 16 ميغاواط من طاقة الإنصهار عام 1997. |
Mas isto não é energia de fusão. | TED | لكن ذلك في الواقع ليست طاقة إنصهار. ذلك يمكن فقط من حدوث بعض الإنصهار. |
Porque queremos produzir energia de fusão no planeta | TED | لأننا نحتاج لما يساوي 30 مليون سنة من طاقة الإنصهار للأرض. |
Não podemos fazer fusão em cima de uma mesa apesar de todos os disparates sobre fusão a frio. | TED | وقد وضح أنه لا يمكنك عمل الإنصهار على قمة الطاولة رغماً عن أن كل ذلك الهراء عن الإنصهار البارد. |
Vai custar-nos 10 mil milhões. E produziremos meio gigawatt de energia de fusão. | TED | سيكلفنا 10 مليارات دولار. وسننتج نصف غيغاواط من طاقة الإنصهار. |
Mas não o podemos abandonar agora, temos de avançar. fazer com que a fusão aconteça. | TED | لكن لا يمكننا التخلي عنه الآن. ينبغي أنه ندفعه قدماً، وأن نحقق حدوث الإنصهار. |
mas é para isto que estamos a apontar, algures na década de 2030, verdadeira energia eléctrica de fusão. | TED | لكن هذا ما نهدف له، في وقت ما في أعوام 2030-- طاقة كهربائية حقيقية من الإنصهار. |
O círculo leva a fusão, mas bem antes de crashar dão-se conta da sua própria estrutura. | Open Subtitles | و تؤدي تلك الحلقة بعد إلى الإنصهار لكن بصورة مباشرة قبل ان يتحطمون حتى يدركوا تركيبهم الخاص |
De certeza que consegue estabilizar a reacção da fusão? | Open Subtitles | هل أنت على يقين انك تستطيع تثبيت ردة فعل الإنصهار. |
Mas este grau de decomposição é para o seu campo. | Open Subtitles | ولكن هذا المستوى من الإنصهار... |