Esta foi a primeira prova experimental de que o Big Bang tinha acontecido e que o universo tinha nascido num momento preciso, há 14 700 milhões de anos. | TED | لقد كان هذا أول دليل من تجربة على وجود الإنفجار العظيم وان الكون ولد في لحظة دقيقة قبل ما يقارب 14,7 مليار سنة. |
O Big Bang: adorava poder explorar os primeiros momentos do Universo, mas nunca os veremos, porque o Big Bang em si é obscurecido pelo seu próprio brilho. | TED | الإنفجار العظيم: أحب أن أكون قادراً أن أستكشف اللحظات القليلة الأولى من الكون و لكننا لن نراها لأن الإنفجار العظيم نفسه يُحجب بواسطة الشفق |
E não é somente os buracos negros, mas também qualquer grande perturbação no universo -- e o maior de todos eles é o Big Bang. | TED | و لا يطبق ذالك سوى على الثقب السوداء، بل أيضا على أي إضطراب كبير في الكون -- و أعظمها جميعا هو "الإنفجار العظيم" |
Agora, Stephen Hawking também referiu que, depois do Big Bang, o espaço se expandiu a um ritmo enorme. | TED | والان ماذكره ستيفن هوكينج ، أيضا ، أنه بعد الإنفجار العظيم ، تمدد الفضاء بمعدل عالي جدا. |
Portanto imaginem que estão dentro do Big Bang. | TED | تخيلوا إذن أنكم داخل الإنفجار العظيم. |
Ora bem, não havia carbono e oxigénio no universo aquando do Big Bang. | TED | حسنا ، لم يكن هناك أكسجين و لا كربون في الكون عند حدوث الإنفجار العظيم " بيغ بانغ " |
E a nossa história acaba no início no início de todas as coisas, o Big Bang. | TED | والآن, قصتنا إنتهت في البداية -- بداية كل الأشياء, هي الإنفجار العظيم. |
Tudo o que sabemos acerca do universo, desde o Big Bang que originou o tempo e o espaço, à formação e evolução das estrelas e galáxias, até à estrutura do nosso próprio sistema solar, todos os estudos são feitos através de imagens do espaço. | TED | كل ما نعرفه عن الكون، ابتداءًأ من الإنفجار العظيم الذي كان نقطة بداية الفضاء والوقت، إلى تكون وتشكل النجوم والمجرات، إلى شكل نظامنا الشمسي، عرفناه من دراستنا لصور السماء. |
O que acaba por dar a ideia de que o Big Bang definiu as condições iniciais, e que toda a nossa história, a humana e a anterior, resulta apenas de uma jogada das partículas sub atómicas... em harmonia com essas leis básicas e fundamentais da física. | Open Subtitles | لذا يبدو الآن بأن الإنفجار العظيم وضع الشروط الاستهلالية و كل ما تبقى من تاريخنا كل ما تبقى من تاريخ البشرية و حتى ما قبل ذلك |
Se comprimirmos todo o tempo desde o Big Bang, o explosivo nascimento do universo, num único ano terrestre, mil milhões de anos são cerca de um mês desse ano. | Open Subtitles | إذا استطعنا ضغط كل الزمن منذُ الإنفجار العظيم الولادةُ الإنفجارية للكون إلى سنةٍ أرضيةٍ واحدة تُعادلُ المليار سنة شهراً واحداً من تلك السنة |
Tudo começou com o Big Bang! | Open Subtitles | ™نظرية الإنفجار العظيم مــــــــ 8 حــــــــ 9 ™ إنحراف الحاجز تاريخ العرض الأصلي 13 نوفمبر/تشرين ثاني 2014 |
Tudo começou com o Big Bang! | Open Subtitles | â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ13 ھ â™ھ تحسين القلق تاريخ العرض الأصلي 29 يناير/كانون ثاني 2015 |
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério... Tudo começou com o Big Bang! | Open Subtitles | â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ15 ھ â™ھ تجديد متجر القصص المصورة تاريخ العرض الأصلي 19 فبراير/شباط 2015 |
Anteriormente, na Teoria do Big Bang... | Open Subtitles | سابقاً في نظرية الإنفجار العظيم |
Vá lá, raspadinha de "A Teoria do Big Bang". Devolve-me o que eu investi. | Open Subtitles | هيّا يا قصاصة "نظرية الإنفجار العظيم" أعيديني إلى نقطة التعادل |
A única teoria do Big Bang com que quero lidar é a que vem de uma arma. | Open Subtitles | سأتعامل فقط مع نظرية الإنفجار العظيم |
Começou a expandir-se a um milionésimo de um milionésimo de um milionésimo de um segundo — penso que não me enganei — depois do Big Bang | TED | و ابتدأ يتمدد حوالى واحد على مليون من مليار مليار مليار من جزء من المليار من من الثانية -- اعتقد انى اصبت فى ذلك -- بعد الإنفجار العظيم. |