Bem, ninguém "vende" a vida eterna como um padre. | Open Subtitles | حسنا لا احد يبيع الحياة الابدية مثل القس |
Irão alcançar a vida eterna ou a eterna morte. | Open Subtitles | سيذهبون كلهم للحياة الابدية أو إلى الموت الابدي |
Com a crença certa e segura na ressurreição e na vida eterna, | Open Subtitles | وما نحن متأكدين منه انها غادرتنا الى الحياة الابدية |
Que cena, passar a eternidade com dois braços direitos! | Open Subtitles | يا لها من لخبطة .. ان تقضى الابدية كلها بذراعيين كلا منهما يمنى |
Antes que o Sr. Alexander seja levado em eternidade pelos Darlings, a sua filha mais velha, Jillian, gostava de falar. | Open Subtitles | قبل ان يتم نزع اليكساندر من مسرح الحياة إلى الابدية بواسطة عائلة الدارلنق تود ابنته الكبرى.. جيليان أن تصعد المنصة |
Com tanta leveza que jamais gastará o eterno sílex. | Open Subtitles | هذه القدم الخفيفة لن تبلى أبدا الصوان الابدية |
Quase podemos prometer vida eterna. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ وَعْدك تماماً بالحياة الابدية |
Vocês, que não são idiotas da ralé, vão ter a experiência de deleitar a citta eterna! | Open Subtitles | انت الذى لن ترضى عن ذلك الوضع فتأكد انك ستحصل على الخبرة الملائمة فى المدينة الابدية |
...Na confiante esperança da Ressurreição para a vida eterna e por Nosso Senhor Jesus Cristo, entregamos a Deus Todo-Poderoso o nosso irmão Joseph, ao darmos à terra o seu corpo. | Open Subtitles | كلنا متأكدون من حياتك الابدية ونؤمن بها ونصدق , نعهد إليك بآخينا الصالح جوزيف |
Havia ladrões que se preocupavam muito mais com uma montanha de ouro, do que com uma viagem para a vida eterna. | Open Subtitles | كان هناك اللصوص الذين يهتمون بسرقة الذهب اكثر من اهتماممهم بالرحلة الابدية |
Concedo-te a vida eterna, a juventude e o poder para me servires. | Open Subtitles | سامنحك الحياة الابدية , الشباب والقوة لخدمتى |
De agora em diante, quem pronunciar o seu nome... será queimado na fogueira... da eterna danação. | Open Subtitles | من يذكر إسمه قد يحترق في نيران الإدانة الابدية |
Tinhas tudo: dinheiro, fama, vida eterna. | Open Subtitles | لقد حصلت على كل شي: المال , الشهرة , الحياة الابدية. |
1760. Desmond Delacroix morreu depois de 37 anos em Wicker Lane. Ao que consta ele estava obcecado pela vida eterna, e usou os seus escravos com o íntuito de levar a cabo as suas obscuras artes. | Open Subtitles | 1760 مات ديزموند ديلاكروي بعد قضائه 37 عاما على ملكية ويكر وتقول القصة انه كان مهووسا بالحياة الابدية وانه استخدم عبيده |
E na nossa despedida dela, reafirmamos a nossa confiança no Seu amor eterno, e que a recebe na Sua vida eterna. | Open Subtitles | بينما نحن نودعها نحن نؤكد من جديد ثقتنا في حبك الابدي والذي سوف يلحقها في حياتها الابدية |
Podes pensar que a maior recompensa da vida eterna é o poder que isso te dá. | Open Subtitles | ربما تعتقد ان الجائزة الاعظم للحياة الابدية هي القوة التي تمنحك |
Porque tu foste escolhido para encontrar o segredo da vida eterna. | Open Subtitles | ...لأنه أنت الذي تم اختياره لتنال سر الحياة الابدية... |
Ele acordou no meio da noite, a pensar na eternidade, deitado e coberto de suor, e, desde então, não conseguiu voltar a dormir. | Open Subtitles | استيقظ مرة في منتصف الليل,تصور الابدية,ثم استلقى مع عرقه البارد ولم يستطيع الرجوع الى النوم منذ حينها |
mas se vais ficar com alguém toda a eternidade, não deveria ser com aquele que amaste ou em qualquer lugar... | Open Subtitles | لكن ان كنت سوف تقضين الابدية مع شخص ما الايتعين ان يكون مع الشخص الذي احببته او تعرفين اي مكان ولكن ليس هنا ؟ |
Disseram-me que só lá estive três meses, mas para mim foi uma eternidade. | Open Subtitles | اخبروني اني كنت هناك لمدة ثلاث اشهر لكن . انا شعرت انها الابدية |