As nossas legiões guardam as fronteiras da civilização das costas enevoadas dos mares do Norte aos antigos rios de Babilónia, as máquinas de guerra mais apuradas da história. | Open Subtitles | جيوشنا تحرس على حدود الحضارة من السواحل الضبابية لبحر الشمال الى انهار بابل القديمة \ افضل الات الحرب في التاريخ. |
Tudo que sei é que trabalha na Seção Pornô provavelmente nas máquinas de escrever romances proletários. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه |
Sim, já recebemos uma chamada sobre máquinas de votar roubadas no Distrito 180. | Open Subtitles | نعم , نحن سابقا تلقينا اتصال حول الات الاقتراع المسروقة في دائرة الانتخابات 180 |
Desta vez não falamos de umas poucas máquinas de votar roubadas! | Open Subtitles | نحن لا نتكلم عن بعض الات الاقترع المسروقة في هذا الوقت |
Desculpem-me... mas a política desta casa é estrita quanto a tocar nos instrumentos: | Open Subtitles | اعذروني .. ِ لكن عندنا سياسه صارمه للمس الات الموسيقية : |
Pessoas vindas de toda a região trocam alimentos, informações, peças de máquinas... | Open Subtitles | ؟ . الناس من كل الاقليم يتجارون بالطعام وبالمعلومات وباجزاء من الات |
Tivemos de modernizar todas as máquinas depois da OEM e uma delas sobreaqueceu e incendiou uma parte do edifício. | Open Subtitles | نحن مظطرين الي هذا؟ , كل الات بعد حدوث الانفجارات . واحدهم ارتفعت درجة سخونيته |
Aquelas máquinas não entraram em sobreaquecimento. | Open Subtitles | . هذه الات لم ترتفع سخونتها في المصنع هذا الصباح |
Mesmo apesar de terem evoluído para máquinas de matar indestrutíveis, ainda se auto-examinam e melhoram. | Open Subtitles | على الرغم من تطوركم لتصبحوا أكثر الات القتل فتكا مازلتم تحاولوا فحص وتطوير أنفسكم ذاتيـــا |
Ela vem naquele calhambeque dela, ou numa daquelas máquinas voadoras todas janotas? | Open Subtitles | هل اخذت سيارة الباليه الخاصة بها او واحدة من الات الطيران الراقية |
Posso criar máquinas conscientes... como o Fred, mas, as minhas... serão obedientes. | Open Subtitles | يمكنني خلق الات لديها الميزه لأن تفكر و تشعر مثل فريد ولكنها ستكون مطيعه |
Então, por exemplo, somos máquinas de ultraconfiança. | TED | على سبيل المثال , نحن الات واثقة |
E também, quando querem viajar, usam máquinas voadoras que podem levá-las para destinos distantes. | TED | كما اننا يمكننا ان ننتقل الى اي مكان في هذا العالم باستخدام الات طائرة "الطائرات" والتي يمكنها حملهم الى وجهات نائية |
Somos nós que pagamos as máquinas com o nosso trabalho. | Open Subtitles | نحن ندفع ثمن هذه الات من عرقنا |
Se os Decepticons descobrirem a Centelha usarão o seu poder para transformar as máquinas da Terra e formar um novo exército. | Open Subtitles | لو وجد الديسيبتيكونز الالسبارك... سوف يستخدمون قوته لتحويل الات الارض... ويقومون ببناء جيش جديد |
Conduzimos máquinas movidas a petróleo para plantar, arar, irrigar, colher, transportar e embalar. | Open Subtitles | انت تقود الات تعمل على النفط وتستخدمها للزراعة - الحراثة - الري |
Mas tenho uma coleção de máquinas de escrever, se quiseres compor um soneto. | Open Subtitles | لكن لدي مجموعة من الات الكتابة اذا كنتي ترغبين في تأليف "سوناتة" |
Somos máquinas de "fazer sentido". | TED | نحن الات لصنع المعنى. |
- máquinas de guerra. | Open Subtitles | الات حربية إتّخذوا مواقعكم |
Ouve, precisamos de uma sala esterelizada, de instrumentos esterelizados, e de material para uma anestesia e uma cesariana. | Open Subtitles | , نحن نحتاج الي غرفة عمليات معقمة الات معقمة, تخدير .عملية ولادة قيصرية |
Dizem que não se pode haver ter dois instrumentos de sopro, porque não importa como eles agrupem, alguém será excluído. | Open Subtitles | ليس لديهم تحويل بين الات النفخ لانه لا يوجد فصل بينهم، احدهم لابد ان يكون مستقل. |