ويكيبيديا

    "الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • União Europeia
        
    Vimos a Grã-Bretanha a correr para a saída da União Europeia. TED لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي.
    Negócios: A menor perceção na União Europeia TED الأعمال: النسبة الأقل في الاتحاد الأوروبي.
    Estou sentado com os meus homólogos, na União Europeia. TED كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
    Acontece que a União Europeia, mais 9 países cobrem cerca de dois terços da pesca mundial. TED تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ، يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية.
    Éramos um país que beneficiava da solidariedade da União Europeia. TED فقد كنا دولة تستفيد من تضامن الاتحاد الأوروبي.
    E este é o novo centro desportivo, que está no centro de um projeto de recuperação de 350 milhões de libras que está a ser financiado pela União Europeia. TED وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي.
    e ele me disse que tinha votado "Sair", porque a União Europeia não tinha feito nada por ele. TED وأخبرني أنه قد صوت لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، لأن الاتحاد الأوروبي لم يقدم له أي شيء.
    A União Europeia foi a primeira região a proibir a utilização de antibióticos nas rações. TED كان الاتحاد الأوروبي أول منطقة تحظره بوضع المضادات الحيوية بجرعات منخفضة في العلف.
    O que deverá a União Europeia começar por fazer? Open Subtitles ما أحرزنا يجب الاتحاد الأوروبي أن يتحرك لأول مرة؟
    Dou-vos um exemplo. Ao abrigo do Acordo de Cotonou, — ou Convenção de Lomé — a Europa deu uma oportunidades aos países africanos de exportar bens, sem encargos, para o mercado da União Europeia. TED سأعطيك مثالاُ. ،بموجب اتفاقية كوتونو كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، الدول الأفريقي مُنحت فُرص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي.
    Averiguámos em quantos países precisamos de nos concentrar, tendo em atenção que a União Europeia gere convenientemente as suas pescas através de uma política comum de pescas. TED فتساءلنا، كم عدد الدول التي علينا أن نركز عليها، إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الاتحاد الأوروبي يسير بشكل توافقي مزارعه السمكية من خلال سياسة سمكية مشتركة؟
    Se tivermos uma boa gestão de pescas na União Europeia e, digamos, mais uns nove países, que quantidade das nossas pescas estaremos a cobrir? TED إذا كان لدينا تسيير محكم للمزارع السمكية في الاتحاد الأوروبي ، ولنقل في 9 دول أخرى، فكم ستكون نسبة المزارع السمكية التي يمكن أن نغطيها؟
    e, posteriormente, dos "media" da União Europeia. TED ومؤخراً، وسائل إعلام الاتحاد الأوروبي.
    Os protestos Euromaidan começaram pacificamente no final de 2013, depois de o presidente da Ucrânia, Viktor Yanukovych, ter rejeitado um acordo de longo alcance com a União Europeia a favor de vínculos mais fortes com a Rússia. TED بدأت مظاهرات الميدان الأوروبي بشكل سلمي في نهاية عام 2013، بعد رفض الرئيس الأوكراني فيكتور ينكوفيتش اتفاقية طويلة الأمد مع الاتحاد الأوروبي لصالح علاقات أقوى مع روسيا.
    Quando a Irlanda aderiu à União Europeia, em 1973, havia partes do país consideradas em desenvolvimento, incluindo o meu querido concelho natal, County Mayo. TED و في الواقع، عندما انضمت آيرلندا مباشرة إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1973، كانت هناك أجزاء من البلاد تعد نامية، بما في ذلك بلدتي الأم الحبيبة، في مقاطعة مايو.
    Parece um número enorme, mas a população da União Europeia é de 550 milhões de pessoas, o que significa que estamos a falar de um por cada 550 europeus. TED يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي.
    Todos conhecemos a história europeia após a II Guerra Mundial. em que a integração industrial desencadeou um processo que deu origem à atual pacífica União Europeia. TED نعلم جميعاً قصة أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، حيث انطلقت عملية التكامل الصناعي التي أدت اليوم إلى الاتحاد الأوروبي السلمي.
    Conseguiste o emprego com a União Europeia? Open Subtitles لقد جاء عرض من الاتحاد الأوروبي
    Pergunta-me sobre a formação da União Europeia. Open Subtitles الآن... اختبريني في تشكيل الاتحاد الأوروبي.
    Os antibióticos continuam escassos por toda a União Europeia à medida que a revolta dos animais continua... Open Subtitles تبقى مؤونة الصادات الحيوية قليلة في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي بينما تستمر ثورة الحيوانات...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد