As comunicações na prisão foram desactivadas, bem como todos os sistemas de resposta a ela associados. | Open Subtitles | الاتصالات في السجن تم تعطيلها مع كل نظم الإستجابة المرتبطة به |
Não é verdade, Miss Lampard, que muitas comunicações na indústria da tecnologia contêm "emoticons"? | Open Subtitles | أليس صحيحاً السيده (لامبرد) أن أغلب الاتصالات في عالم التقنيه -تحوي أيقونات معبره؟ |
Há sete anos o Grupo Stein lançou a sua Primeira Fase de implementação de comunicações em territórios palestinos. | Open Subtitles | قبل سبع سنوات، مجموعة شتاين أطلقت المرحلة الأولى لتنفيذ الاتصالات في الأراضي الفلسطينية وانت حصلت على العقد |
Ele está a atravessar a zona de blackout de comunicações. | Open Subtitles | إنه يعبر منطقة انعدام الاتصالات في الغلاف الجوي. |
Prevê-se a qualquer momento a quebra de comunicações. | Open Subtitles | نتوقع انقطاع الاتصالات في أي لحظة |
Somos o centro de comunicações da América do Norte. | Open Subtitles | نحن مركز الاتصالات في أمريكا الشمالية. |
Pusemos fora de acção o campo de comunicações McMurran! | Open Subtitles | لقد عطّلنا أجهزة الاتصالات في قاعدة (ماكمارين) |
Biliões de comunicações nos EUA estão a ser intercetadas. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}مليارات الاتصالات في الولايات المتحدة يتم اعتراضها." "{\cH2BCCDF\3cH451C00}في جمع الأدلة على التجاوزات،" |