Devias ter tentado ligar-nos com o telemóvel. | Open Subtitles | كان يجب عليك محاولة الاتصال بنا بهاتفك الخلوى |
Sabes que podes ligar-nos na nossa ausência, não é? | Open Subtitles | تعلمي بأنك يمكنك الاتصال بنا بأي وقت ونحن بالخارج، حسناً؟ |
Parece que tentaram contactar-nos durante mais de três meses. | Open Subtitles | كَانوا يُحاولُون الاتصال بنا لأكثر من ثلاثة شهورِ. |
- Oh, bem. George, estou certo que se quiserem contactar-nos, vão arranjar maneira. | Open Subtitles | على أي حال, جورج, إني على يقين بأنهم إذا أرادوا الاتصال بنا, فسيجدون طريقة. |
Por favor, Ligue-nos se se lembrar de mais alguma coisa. | Open Subtitles | الرجاء، تعطينا الاتصال بنا إذا تتذكر أي شيء آخر. |
Pedimos ao público que não telefone, para que o Zodiac, possa comunicar. | Open Subtitles | ونحن نطلب من الجمهور عدم الإتصال لكي يتمكن الزودياك من الاتصال بنا |
Tetarão fazer contato conosco Nem breve. | Open Subtitles | أنهم يحاولون الاتصال بنا في الوقت القريب |
Eles deixaram de nos ligar. Aliás, mais ninguém o fez. | Open Subtitles | فيتوقفون عن الاتصال بنا بالحقيقة الكل يتوقف عن الاتصال |
E os canais da polícia? Se ele não pode nos contactar, talvez tenha tentado a polícia. | Open Subtitles | ماذا عن قناة الشرطة ، أذا لم يستطع الاتصال بنا فمن الممكن أنه يحاول الاتصال بالشرطة |
Por favor, se precisar de falar com alguém, - não hesite em ligar-nos. | Open Subtitles | ولكن، من فضلك، إذا كنت من أي وقت مضى بحاجة إلى شخص أتحدث إليكم، لا تتردد في الاتصال بنا. |
A pobre Ellen teve de ligar-nos uma vez porque a mãe estava a escrever a Bíblia nas paredes. | Open Subtitles | اضطرت "إيلين" المسكينة إلى الاتصال بنا ذات مرة لأن أمها كانت تكتب إنجيلها الخاص على الجدران. |
O Alexander vai ligar-nos. | Open Subtitles | اليكساندر سيعاود الاتصال بنا |
Medicamentos e um CIP se precisarem de contactar-nos. | Open Subtitles | مواد طبّية ورمز تعريف في حال أرادوا الاتصال بنا |
Se vos podermos ser úteis, não hesitem em contactar-nos. | Open Subtitles | إن كان بإمكاننا تقديم اي مساعدة اخرى لا تتردد في الاتصال بنا |
Posso fazer um pedido público encorajando alguém que estivesse na área na altura da explosão a contactar-nos. | Open Subtitles | استطيع ان اقوم باعلان يشجع كل من كان فى المنطقة فى وقت الانفجار على الاتصال بنا |
Já pode ir para casa. Ligue-nos assim que recuperar a visão. | Open Subtitles | يمكنك العودة الى المنزل الآن، احرص على الاتصال بنا حالما تستعيد بصرك |
Mas Ligue-nos de novo daqui a seis, oito meses... | Open Subtitles | الأن لكن عاودي الاتصال بنا ربما ستة اشهر ثمانية اشهر من الان |
Se, por um acaso, vir ou ouvir algo fora do normal, Ligue-nos. | Open Subtitles | إن صادف رؤيتك ،أو سماعك لأي أمر غير اعتيادي أرجو الاتصال بنا |
Senhor, temos um dardo a tentar comunicar. | Open Subtitles | سيدي؟ لدينا سهم طائر يحاول الاتصال بنا. |
Quase parecia que estavam a tentar comunicar. O Tenente Scott usou essa mesma palavra. | Open Subtitles | اشعر بانهم يحاولون الاتصال بنا |
É possível, mas é norma comunicar com a base primeiro. | Open Subtitles | هذا محتمل لكنّ الإجراءات المتيعة تحتم عليهم الاتصال بنا -لم يفعلوا ذلك لذا ... |
Alguém tentou entrar em contato conosco em canal seguro da equipa | Open Subtitles | حاول شخص ما الاتصال بنا على الفريق وتضمينه في قناة آمنة. |
Parem de nos ligar. " | Open Subtitles | انت لا تملك تأميناً توقف عن الاتصال بنا |
Se, se recordar de qualquer coisa que seja, como já falamos, senhor, não hesite em nos contactar. | Open Subtitles | اذا استطعت تذكر أي شيء، اي شيء على الاطلاق كما قُلنا يا سيدي لا تترد في الاتصال بنا |