| Os dois tentam andar sem ritmo, para as vibrações dos seus passos se misturarem nas areias instáveis. | TED | لقد حاول الاثنان المسير على غير نسقٍ واحد، لتمتزج تموّجات آثار أقدامهما في الرمال المتحركة. |
| Sorte sua que não disse. Eu teria matado os dois. | Open Subtitles | كن سعيدا لأنك لم تفعل لكنت قتلتكما انتما الاثنان |
| Nós levaremos esses dois para casa. O resto venham comigo. | Open Subtitles | دعونا نأخذ هذان الاثنان لديارهما اولا والبقية سيذهبو معنا |
| Diria que estamos ambos a viver o nosso destino. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا نحن الاثنان ان نترك قدرنا |
| Olhem para vocês as duas. Bom dia querida. Bom dia | Open Subtitles | انظروا اليكم انت الاثنان, صباح الخير عزيزتى صباح الخير |
| Não sei como aqueles dois podem ser tão alegres logo de manhã. | Open Subtitles | لا أرف كيف هذان الاثنان يبدوان بغاية المرح في هذا الصباح |
| Sabemos os dois que não farias este filme artístico exagerado se não tivesses convencido a Simone a entrar nele. | Open Subtitles | نحن الاثنان نعلم بانك لم تكن لتقوم بهذا الفيلم الا بسبب انك اقنعت سيمون بان تكون فيه |
| Tá ficando velho. - Eu tô começando a entender vocês dois. | Open Subtitles | لقد اصبح هذا الامر قديما لا، انا اتسائل عنكما الاثنان |
| Ninguém vos consegue distinguir, por isso estão os dois a envergonhar-se. | Open Subtitles | في الواقع، يصعب الفصل بينكما لذا أنتما الاثنان محط سخرية |
| dois de vocês demoraram 14 horas para encontrar um carro. | Open Subtitles | أنتما الاثنان استغرقتما أربعة عشرة ساعة لكي تجدا سيّارة |
| Escutem vocês os dois. Tenho que fazer meu trabalho. | Open Subtitles | اسمعوا انتما الاثنان حسناً يجب ان اقوم بعملى |
| Estes dois, parece que viveram de forma dura, muito tempo cá fora. | Open Subtitles | هذان الاثنان تبدو عليهما الحياة الصعبة.. قضاء فترات طويل في السجن |
| Menti-vos aos dois e, agora, há um conflito entre vós. | Open Subtitles | لقد كذبت عليكم انت الاثنان والأن هناك صراع بينكما |
| Os orgulhosos, os inflexíveis, os arrogantes, como aqueles dois. | Open Subtitles | متكبرين , متعنتين , متغطرسين مثل هولاء الاثنان |
| Sabes, sempre pensei que vocês dois eram completamente inúteis. | Open Subtitles | اتعلمان؟ كنت اظنكما انتما الاثنان بل فائدة اطلاقا. |
| Vocês os dois procurem lá fora. Tu vens comigo. | Open Subtitles | أنتما الاثنان ابحثا في الخارج، وأنتَ تعال معي |
| Não nesses dois. O recipiente apenas irá funcionar nele. | Open Subtitles | ليس على هؤلاء الاثنان الوعاء سيعمل فقط عليه |
| Um tiroteio que correu mal em Denver relegou-a para DC, onde vocês os dois quase perderam o presidente? | Open Subtitles | تبادل اطلاق نار سيئ في دينفر يجعلك تذهبين الي العاصمه حيث كدتما انتم الاثنان تفقداننا الرئيس |
| ambos sabemos como tu trabalhas. Consideras uma virtude quebrar as normas. | Open Subtitles | نحن الاثنان نعرف طبيعة العمل انت تهتم بالحبوب داخل القضية |
| Vamos ambos fazer o que é melhor para o negócio. | Open Subtitles | دعينا نفعل نحن الاثنان الشئ الذى فى صالح عملنا |
| E ambos sabemos que estás a activar o Lazarus um. | Open Subtitles | و نحن الاثنان نعلم أنك تقوم بتشريع الشيطان بذاته |
| É o que vocês duas precisam de fazer agora. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما عليكما فعله أنتما الاثنان الآن |
| Então, parece que ambas temos uma coisa para investigar. | Open Subtitles | لذا يبدوا اننا الاثنان لدينا شيء لنبحث فيه |