As crianças terão menos hipóteses de entrar no sistema de serviço social em países de acolhimento porque as suas famílias terão apoio mais cedo. | TED | وسيصبح أقل احتمالاً أن يدخل الأطفال نظم الخدمة الاجتماعية في البلدان التي استوطنوها لأن عائلاتهم سوف تحصل على مساعدة في وقت مبكر. |
porque é que hà tantas trabalhadoras da segurança social em Hong Kong? | Open Subtitles | لما هناك العديد من موظفي الخدمات الاجتماعية في هونج كونج؟ |
Quando estudámos um banco islâmico no Dubai, ou uma marca de luxo na Coreia, ou um empreendimento social em África, descobrimos que as organizações inovadoras são comunidades que possuem três capacidades: atrito criativo, agilidade criativa e soluções criativas. | TED | عندما درسنا إحدى المصارف الإسلامية في دبي، أو العلامات التجارية الفاخرة في كوريا أو المشاريع الاجتماعية في أفريقيا، وجدنا بأن المنظمات الابتكارية هي مجتمعات تمتلك 3 قدرات: التجريد الإبداعي والمرونة الإبداعية والقرار الإبداعي |
Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. | TED | أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو. |
Então, investimentos sociais em saúde, educação, infraestruturas e eletricidade é o que é preciso na Índia e na China. | TED | لذلك ، الاستثمارات الاجتماعية في مجالات الصحة والتعليم والبنية التحتية ، و الكهرباء هو ما تحتاجه الهند و الصين. |
Creio que devia começar por dizer-vos que estudei serviço social em Berkeley, e que trabalhei em organizações sem fins lucrativos durante a juventude, mas pus tudo em pausa para concentrar-me nos meus filhos. | Open Subtitles | (بأنني درست الخدمة الاجتماعية في (بيركيلي وعملت بأعمال غير ربحية أثناء فترة العشرينات من عمري ولكنني أوقفت كل ذلك لأتفرغ لتربية أولادي وقد كان ذلك شيئًا رائعًا |