O hacker é absolutamente central para muitas das questões políticas, sociais e económicas que estão a afetar a Internet. | TED | يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت. |
Se quiseres, podes rever o meu diário de interacções sociais e ver se me escapou algum erro. | Open Subtitles | أن انت أردت, تستطيع مراجعة مدونتي للتفاعلات الاجتماعية و أنظر أن كان هناك ما تجاهلته |
Terceiro, aprendem saúde pública: avaliar a água potável dos pacientes, a habitação, as condições sociais e económicas. | TED | ثالثاً، يتعلمون الصحة العامة: لتقييم مياه الشرب لمرضاهم و كذلك السكن و الظروف الاجتماعية و الإقتصادية. |
A experiência de nos familiarizarmos com a derrota, pode construir a resiliência e a consciência necessária para gerir obstáculos escolares, sociais e físicos. | TED | تجربة تقبل الهزيمة كفيلة ببناء المرونة و الوعي بالذات الضروريان لتجاوز العقبات الأكاديمية و الاجتماعية و الجسدية. |
Mas eu vou falar dos aspetos tecnológicos e sociais e da nossa situação atual, como um todo. | TED | و لكن سأقوم باستعراض الجوانب التقنية و الاجتماعية و نوعاً ما اين نحن الان في إطار المحاولة للوصول لتلك الرؤية المحددة. |
Sou dos Serviços sociais e andava pelas redondezas, por isso, pensei passar por aqui. | Open Subtitles | حسنا انا اعمل للخدمات الاجتماعية و كنت في الحي لذا فكرت بالقدوم |
- Alguns dias... mas, as assistentes sociais e as pessoas que tomam conta destes casos irão ajudá-las antes delas irem. | Open Subtitles | يومين، لكن موظفي الخدمات الاجتماعية و مسؤولوا القضية سيخططون للقيام بخدماتهم قبل مغادرتهم |
O que eu aprendi ao construir estes sistemas foi que os robôs são uma tecnologia social verdadeiramente intrigante. Onde está a capacidade de carregar nos nossos botões sociais e de interagir connosco como um colega essa é a parte central da sua funcionalidade. | TED | اذن ما تعلمته من بناء هذه الانظمة ان الروبوتات هي في الحقيقة تقنية اجتماعية مثيرة للاهتمام حيث ان قدرتها الفعلية لضغط على ازرارنا الاجتماعية و تتفاعل معنا مثل شريك وهذا جزء اساسي من وظيفتها |
Enquanto artista, interessei-me pela visualização da cidadania, pela reunião de muitas historietas, histórias urbanas, a fim de ilustrar a relação entre procedimentos sociais e espaços. | TED | كفنان، لقد كنت مهتم، بالحقيقة، بالتصوير المرئي للمواطنة، بجمع العبر العديدة، القصص المدنية، من أجل الإخبار عن العلاقة بين العمليات الاجتماعية و المساحات. |
Mas agora temos acesso a estas formas de informação que nos permitem perceber os processos sociais e os fenómenos sociais duma forma inteiramente nova que nunca tinha sido possível. | TED | لكن الآن لدينا القدرة على الوصل إلى هذا النوع من البيانات التي تتيح لنا فهم العمليات الاجتماعية والظواهر الاجتماعية و طريقة جديدة بالكامل لم تكن من قبل ممكنة |
Ou, finalmente, pode ser completamente activa - como sei que os oradores seguintes irão falar também hoje - onde as pessoas podem globalmente participar em wikis, ou fotografando ou monitorizando eleições, e carregar informação de forma a permitir-nos procurar informação de forma a percebermos processos sociais e fenómenos sociais. | TED | أو يمكن أن يكون أكثر نشاطاً بشكل كامل مثل ما أعرف المتحدثين اللاحقين سيتحدثون عنه اليوم حيث يمكن أن يشارك الناس عالمياً في الموسوعات أو التصوير ، أو مراقبة الإنتخابات و رفع المعلومات بطريقة يمكننا جمعها لفهم العمليات الاجتماعية و الظواهر الإجتماعية |
Estudos Sociais... e o Michael Jackson. | Open Subtitles | الدراسات الاجتماعية (و (مايكل جاكسون |