Não. Porque não é altura de nos preocuparmos com o aquecimento global. | Open Subtitles | الوقت غير مناسب لأن نصبح جديين في محاربة الاحتباس الحراري العالمي |
Sabemos tanta coisa sobre o aquecimento global e a alteração do clima e, no entanto, não fazemos ideia daquilo a que chamamos ambientalismo interno. | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
O facto de um simples satélite poder ajudar-nos a travar o aquecimento global é notável. | TED | حقيقة أن قمرًا صناعيًا واحدًا يمكنه أن يساعدنا على إيقاف الاحتباس الحراري هي شيء استثنائي تمامًا. |
Esse é o efeito de gases de estufa responsável pela alteração climática. | TED | وهذا يمثل في الحقيقة تأثير الاحتباس الحراري المسؤول عن تغير المناخ. |
Temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como os chamados gases de estufa que conduzem à alteração climática. | TED | ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ. |
No meu último livro, o meu pequeno herói resolveu o problema das emissões de carbono, mas não o do aquecimento global. | Open Subtitles | بكتابي الاخير , بطلي الصغير حل مشكلة احتراق الجلد لكنه لم يحل مشكلة الاحتباس الحراري اترون المستوى يستمر بالارتفاع |
Sinto-me triste com as desilusões profissionais, com as relações destroçadas,, com o aquecimento global. | TED | إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري. |
Onde está a linha preta no arco-íris que explica o aquecimento global? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
É um objetivo para um futuro desejado, um futuro onde reverter o aquecimento global é possível. | TED | إنه هدف للمستقبل الذي نريده، مستقبل يصبح ممكنًا فيه عكس عملية الاحتباس الحراري. |
E nos últimos quatro anos, junto com uma equipa de investigadores e escritores de todo o mundo mapeamos, medimos e detalhamos 100 soluções para reverter o aquecimento global. | TED | وخلال السنوات الأربع الماضية، جنبًا إلى جنب مع فريق من الباحثين والكتَّاب حول العالم، قمنا بتخطيط وقياس وتفصيل مائة حل من أجل عكس الاحتباس الحراري. |
Esta é uma lista de 20 soluções para reverter o aquecimento global. | TED | هذه قائمة بأفضل 20 حلًا لعكس ظاهرة الاحتباس الحراري. |
Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. | TED | فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري. |
para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. | TED | إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي. |
Nós quereríamos implementar estas soluções quer o aquecimento global fosse ou não fosse um problema porque há benefícios em cascata para o bem-estar humano e planetário. | TED | نحن نحتاج إلى تطبيق هذه الحلول سواء كان الاحتباس الحراري يشكل مشكلة أم لا، لأن لهم فوائد متتالية لرفاه البشر والكوكب. |
O petróleo produzido por qualquer um destes métodos produz mais emissões de gases com efeito estufa do que qualquer outro petróleo. | TED | النفط المنتج من أي من الطريقتين وتنتج انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أكثر من أي نفط أخرى. |
O efeito de estufa tinha sido bem compreendido | TED | تأثير الاحتباس الحراري تم فهمها بشكل جيد لأكثر من قرن. |
Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. | TED | عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون. |
É por isso que os cientistas do clima dizem: "Não sabemos apenas que as alterações climáticas estão a acontecer "sabemos que os gases de efeito de estufa "são em grande parte a sua causa". | TED | و هذا هو ما يجعل علماء المناخ يقولون انه ليس فقط أننا نعرف عن أن هناك تغير مناخي و لكن نعرف أن غازات الاحتباس الحراري هي عامل رئيسي مسبب في هذا |
Era só engraçado, mas agora é uma prova viva do aquecimento global. | Open Subtitles | كان مضحكا وحسب، لكنه الآن أيضا دليل قوي على الاحتباس الحراري. |
Na altura, fez-se um esforço enorme para falar do aquecimento global. | Open Subtitles | بوقتها، كان أمرًا مهمًا لإخراج العالم من مأزق الاحتباس الحراري |
Desse modo, a migração pode manter o dióxido de carbono fora da nossa atmosfera e limitar os efeitos do aquecimento global no nosso clima. | TED | وبهذه الطريقة، قد تساعد الهجرة في أكسدة الكربون خارج الجو وتحد بذلك من تداعيات الاحتباس الحراري. |
As árvores das florestas tropicais contêm uma enorme quantidade de carbono e precisamos de manter o carbono nessas florestas se quisermos evitar um aquecimento global ainda maior. | TED | الغابات الاستوائية تحتوي على الكثير من الكربون بداخل الأشجار، ونحن في حاجة لنحافظ على الكربون بداخل هذه الأشجار إذا كنا في نريد تجنب المزيد من ظاهر الاحتباس الحراري. |